1
00:00:00,000 --> 00:00:02,228
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,229
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:04,330 --> 00:00:05,310
Episode 19
4
00:00:06,180 --> 00:00:07,910
How far are you going?
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,249
It doesn't matter how far...
6
00:00:10,250 --> 00:00:12,210
Since it's you and I together.
7
00:00:12,950 --> 00:00:16,860
Let's pretend that object and the rest of
the world don't exist for now, okay?
8
00:00:18,660 --> 00:00:20,159
Don't go too far.
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,020
You need to keep your mouth closed.
10
00:00:22,060 --> 00:00:24,240
And not say pointless things.
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,990
Eun Jo will keep her mouth closed.
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,740
Do you know...?
13
00:00:32,470 --> 00:00:33,990
That I'm hungry.
14
00:00:36,290 --> 00:00:38,620
I haven't had a single meal
since I was dragged away.
15
00:00:38,630 --> 00:00:39,930
Not even one meal?
16
00:00:40,020 --> 00:00:42,960
I was too worried that they had poisoned
the food to eat anything.
17
00:00:43,420 --> 00:00:44,860
I was too afraid.
18
00:00:48,880 --> 00:00:52,930
I don't know why I feel hungry
whenever I see your face. Huh?
19
00:00:53,670 --> 00:00:55,089
Look straight ahead.
20
00:00:55,090 --> 00:00:56,360
Instead of smiling.
21
00:00:58,150 --> 00:01:01,860
I'm not smiling because I want to steal
something from you, so don't worry.
22
00:01:02,330 --> 00:01:03,430
What?
23
00:01:03,670 --> 00:01:05,950
It doesn't look like
you have an ounce of fat in your body,
24
00:01:05,951 --> 00:01:07,450
so what would I steal from you?
25
00:01:12,140 --> 00:01:13,550
You still can laugh?
26
00:01:14,480 --> 00:01:15,500
Yeah.
27
00:01:41,750 --> 00:01:43,359
There are no restaurants.
28
00:01:43,360 --> 00:01:45,009
How can you stop at a place like this?
29
00:01:45,010 --> 00:01:46,390
You refused to listen to me
and just kept driving,
30
00:01:46,391 --> 00:01:47,990
and now what are you going to do
since you're so hungry?
31
00:01:48,040 --> 00:01:48,899
It's okay.
32
00:01:48,900 --> 00:01:51,310
Come here, let's talk for a little while.
33
00:01:54,310 --> 00:01:55,240
Where are you going?
34
00:02:00,520 --> 00:02:01,770
Grandmother.
35
00:02:04,780 --> 00:02:06,430
Hello, Grandmother.
36
00:02:06,950 --> 00:02:10,740
I... I know that this isn't a restaurant,
but...
37
00:02:10,741 --> 00:02:13,041
would it be possible for you to give us
something to eat?
38
00:02:14,530 --> 00:02:16,300
There's no place to eat around here,
39
00:02:16,730 --> 00:02:19,980
and a certain person has missed
God knows how many meals.
40
00:02:20,600 --> 00:02:24,380
It's possible that he might get sick
if he eats just anything.
41
00:02:25,370 --> 00:02:28,500
So could you possibly make us
some rice porridge, Grandmother?
42
00:02:29,290 --> 00:02:31,450
Just plain rice porridge would be fine.
43
00:02:32,860 --> 00:02:35,580
I can give you whatever you want
for the price of the meal.
44
00:02:58,790 --> 00:03:01,179
Hey you little punk.
Keep this in mind, okay?
45
00:03:01,380 --> 00:03:04,610
I already know what's running
through your head right now,
46
00:03:04,700 --> 00:03:07,800
but I told you to pretend that
none of this happened. Hmmm?
47
00:03:08,010 --> 00:03:11,700
At this moment, we're back in time
in the month of May, year 2002.
48
00:03:11,830 --> 00:03:12,820
Got it?
49
00:03:16,950 --> 00:03:22,460
From now on, for eighty minutes, every ten
minutes that passes equals a year, okay?
50
00:03:23,640 --> 00:03:26,300
I have no idea what you're talking about.
51
00:03:27,040 --> 00:03:32,050
I never got on that train, and I've been at
Dae Seong Cham Do Ga until now, with you.
52
00:03:32,610 --> 00:03:33,460
Start!
53
00:03:33,640 --> 00:03:34,460
Okay?
54
00:03:34,920 --> 00:03:37,750
From now on,
for ten minutes it'll be 2002.
55
00:03:43,750 --> 00:03:45,699
Eun Jo, you little punk.
56
00:03:45,700 --> 00:03:47,009
Problem number 10 on your Math homework.
57
00:03:47,010 --> 00:03:48,460
Why did you get it wrong?
58
00:03:48,480 --> 00:03:51,900
Didn't I tell you how to work out a
similar question?
59
00:03:52,410 --> 00:03:53,680
This won't do.
60
00:03:53,720 --> 00:03:56,800
You need to get your hands hit.
Stretch out your hands.
61
00:03:59,620 --> 00:04:01,140
You won't?
62
00:04:01,240 --> 00:04:02,900
Do you find your teacher funny?
63
00:04:04,440 --> 00:04:05,910
Just keep eating your rice porridge.
64
00:04:10,850 --> 00:04:11,780
Please.
65
00:04:19,710 --> 00:04:23,620
You've been hanging around with that punk
from your school a lot lately.
66
00:04:23,910 --> 00:04:25,270
Who is that punk?
67
00:04:25,780 --> 00:04:27,830
Oh, you're smiling?
68
00:04:28,510 --> 00:04:31,459
You little... you're smiling?
You smile instead of answering me?
69
00:04:31,460 --> 00:04:33,430
4:30 in the afternoon.
70
00:04:33,440 --> 00:04:35,169
He says that in the year 2002,
71
00:04:35,170 --> 00:04:39,751
I've just enrolled as a freshman
into the college that he attends.
72
00:04:40,010 --> 00:04:45,270
This person is my college senior
who carries my books for me every day.
73
00:04:55,080 --> 00:04:56,270
Grandmother!
74
00:04:56,780 --> 00:05:00,870
Could you keep our car temporarily
as collateral and lend us this bike?
75
00:05:15,690 --> 00:05:19,190
You're going to fail if you insist on not
studying just because you're smart.
76
00:05:19,980 --> 00:05:22,780
Do you have any idea
how strict your professor is?
77
00:05:23,990 --> 00:05:25,970
4:30 in the afternoon.
78
00:05:26,080 --> 00:05:27,490
It's the year 2006.
79
00:05:28,450 --> 00:05:29,760
This person has just graduated
80
00:05:29,761 --> 00:05:32,560
and will go straight into grad school
instead of working.
81
00:05:33,300 --> 00:05:35,839
He says it's because he's afraid
that once he's not around as much,
82
00:05:35,840 --> 00:05:39,339
I'll start dating other people
instead of focusing on him.
83
00:05:39,340 --> 00:05:41,819
How could you miss it by one point?
84
00:05:41,820 --> 00:05:43,939
What? 3 out of 8?
85
00:05:43,940 --> 00:05:45,900
How could you miss that one point?
86
00:05:46,190 --> 00:05:49,830
If you don't get at least 4 out of 8,
it doesn't even qualify as a grade you punk.
87
00:06:21,350 --> 00:06:23,500
Don't even bring up studying abroad.
88
00:06:23,600 --> 00:06:25,770
Do you think I'm going to let you go?
89
00:06:25,890 --> 00:06:28,250
I'm so afraid that you're going
to dump me for someone else
90
00:06:28,251 --> 00:06:31,151
that I won't even let you go to the
next town by yourself.
91
00:06:31,230 --> 00:06:33,840
What?
You want to go to America to study?
92
00:06:33,850 --> 00:06:37,820
For now,
just learn English from me until I graduate.
93
00:06:37,950 --> 00:06:39,080
Repeat after me.
94
00:06:39,700 --> 00:06:41,450
I am a boy.
95
00:06:47,140 --> 00:06:48,779
5 in the afternoon.
96
00:06:48,780 --> 00:06:50,250
It's the year 2008.
97
00:06:50,870 --> 00:06:53,030
I'm graduating from college.
98
00:06:53,350 --> 00:06:59,020
That means that I haven't been apart
from this person up until now.
99
00:07:01,760 --> 00:07:04,420
You... even make noise when you laugh?
100
00:07:09,560 --> 00:07:11,670
Laugh one more time.
Huh?
101
00:07:11,960 --> 00:07:13,459
What do you want? Let go.
102
00:07:13,460 --> 00:07:16,659
Laugh one more time.
It's because it's so foreign.
103
00:07:16,660 --> 00:07:18,109
It's all full now!
104
00:07:18,110 --> 00:07:19,240
All right!
105
00:07:20,230 --> 00:07:23,200
Laugh you punk! With sound...! Huh?
106
00:07:33,570 --> 00:07:36,710
Look around to see if you can find
another man as good as me.
107
00:07:36,830 --> 00:07:41,530
I'm good-looking, smart, capable,
I have a sense of humor...
108
00:07:42,570 --> 00:07:44,439
The only down side
is that I don't have much money,
109
00:07:44,440 --> 00:07:47,000
but that's always something
I can earn as I keep working.
110
00:07:47,030 --> 00:07:51,820
There are so many chain restaurants that
started with just two spoons and two bowls.
111
00:07:52,930 --> 00:07:55,470
The one thing that I feel sorry
about towards you...
112
00:07:55,550 --> 00:07:58,900
is that we'll have to have my father living
with us right at the start of our marriage.
113
00:07:59,390 --> 00:08:01,050
After my father was pushed out of the
company,
114
00:08:01,051 --> 00:08:05,450
he's had no one to care for him.
115
00:08:07,420 --> 00:08:10,910
But that's okay.
We'll still be in charge.
116
00:08:12,820 --> 00:08:16,200
It's the year 2010, 5:20 in the afternoon.
117
00:08:17,020 --> 00:08:19,440
This person finally got a job.
118
00:08:20,310 --> 00:08:23,990
This person has done nothing wrong thus far,
119
00:08:24,130 --> 00:08:28,109
and so this person who has not even
the slightest guilty conscience towards me
120
00:08:28,110 --> 00:08:31,620
has just proposed to me incredibly
naturally.
121
00:08:32,620 --> 00:08:35,670
Instead of answering right away,
122
00:08:35,690 --> 00:08:40,880
I'm planning on making him wait
with bated breath; as I think on it.
123
00:08:41,790 --> 00:08:43,220
Return this to her then come back.
124
00:08:43,540 --> 00:08:44,910
I'll start the ignition.
125
00:08:46,100 --> 00:08:50,550
But how can we go into marriage
with just two spoons?
126
00:08:51,450 --> 00:08:55,900
Earn some more money and
once you're stable, I'll consider it then.
127
00:08:56,220 --> 00:08:58,880
Because you have no chance as of now.
128
00:09:16,440 --> 00:09:20,220
We used this well, Grandmother!
Thank you!
129
00:09:48,300 --> 00:09:49,540
Eun Jo yah.
130
00:09:50,920 --> 00:09:54,200
I know what kind of girl you are,
that's why I'm doing this.
131
00:09:54,930 --> 00:09:58,170
I'm going to bring these documents
to Hong Joo Ga.
132
00:09:58,830 --> 00:10:02,830
If we don't want Dae Seong Cham Do Ga
to be taken over, this is the only way.
133
00:10:03,180 --> 00:10:04,369
Come back immediately.
134
00:10:04,370 --> 00:10:05,670
Go home.
135
00:10:06,320 --> 00:10:07,969
I'll go back once everything is settled.
136
00:10:07,970 --> 00:10:09,639
I said come back right this second!
137
00:10:09,640 --> 00:10:11,990
Eun Jo yah, listen to what I'm saying.
138
00:10:12,400 --> 00:10:14,030
Let's save Do Ga.
139
00:10:14,630 --> 00:10:16,799
Once we've saved Do Ga somehow,
140
00:10:16,800 --> 00:10:19,309
it won't matter
141
00:10:20,310 --> 00:10:24,509
if I become a beggar on the streets.
142
00:10:24,510 --> 00:10:27,060
Do you think I'm going to let you
work out this kind of deal?
143
00:10:27,240 --> 00:10:29,760
Do you think you're going to be at peace
once you've done so?
144
00:10:30,030 --> 00:10:31,729
Will you really be okay with this?
145
00:10:31,730 --> 00:10:32,949
Are you that kind of person?
146
00:10:32,950 --> 00:10:36,090
I'm not hoping for peace.
147
00:10:39,780 --> 00:10:42,160
How could I possibly be at peace?
148
00:10:43,930 --> 00:10:45,610
The fourth thing I have to say...
149
00:10:45,850 --> 00:10:47,780
The thing I haven't told you yet.
150
00:10:48,470 --> 00:10:50,100
I'll tell you once all of this is over.
151
00:10:50,900 --> 00:10:53,479
So wait for me.
152
00:10:53,480 --> 00:10:54,640
Hello?
153
00:10:55,540 --> 00:10:56,840
Hello?
154
00:11:08,750 --> 00:11:10,550
[Goo Hyo Seon]
155
00:11:19,160 --> 00:11:20,500
Hello?
156
00:11:21,950 --> 00:11:23,170
Unni...
157
00:11:25,460 --> 00:11:28,010
Joon Soo has disappeared.
158
00:11:30,610 --> 00:11:31,850
What did you say?
159
00:11:32,170 --> 00:11:34,610
Joon Soo has disappeared.
160
00:11:35,900 --> 00:11:40,150
I went to go pick him up from school
after it was over,
161
00:11:41,420 --> 00:11:43,770
but they said that he left already.
162
00:11:45,180 --> 00:11:48,700
So I tried calling
all of Joon Soo's friends,
163
00:11:49,330 --> 00:11:51,380
but all of them said they hadn't seen him.
164
00:11:52,890 --> 00:11:56,110
I searched the entire house
and neighborhood...
165
00:11:58,380 --> 00:12:00,070
Unni, what should we do?
166
00:12:01,030 --> 00:12:02,550
What do we do?
167
00:12:03,900 --> 00:12:05,330
Where are you?
168
00:12:06,650 --> 00:12:10,600
I'm scared to death... please hurry home.
169
00:12:19,190 --> 00:12:20,669
Hey kids, do you know where Joon Soo is?
170
00:12:20,670 --> 00:12:21,920
We don't know.
171
00:12:25,600 --> 00:12:27,019
Joon Soo!
172
00:12:27,020 --> 00:12:29,290
- Sweetie!
- Joon Soo!
173
00:12:29,830 --> 00:12:31,770
Joon Soo...!
174
00:12:32,750 --> 00:12:34,059
Joon Soo...!
175
00:12:34,060 --> 00:12:35,310
Joon Soo!
176
00:12:35,311 --> 00:12:38,511
- Joon Soo!
- Joon Soo!
177
00:12:38,660 --> 00:12:41,060
Sweetie!
178
00:12:57,100 --> 00:12:58,200
Joon Soo.
179
00:12:58,600 --> 00:12:59,790
Joon Soo!
180
00:13:03,420 --> 00:13:04,980
Joon Soo!
181
00:13:20,610 --> 00:13:22,280
My fairy tale
182
00:13:22,981 --> 00:13:26,680
ended at 5:20.
183
00:14:03,450 --> 00:14:05,130
This phone is turned off at the moment.
184
00:14:05,131 --> 00:14:07,131
You will be connected with the
automated voice messaging system.
185
00:14:07,132 --> 00:14:10,232
Please leave a message after the beep.
186
00:14:20,610 --> 00:14:21,870
Mom...
187
00:14:39,380 --> 00:14:40,900
Stop crying and get up.
188
00:14:41,550 --> 00:14:44,660
If you stay here like this,
your mom's heart will rip in two.
189
00:14:45,700 --> 00:14:49,390
Ahjumma, I'm always so upset every day.
190
00:14:49,820 --> 00:14:53,020
I don't like when the ahjussies make fun
of my mom,
191
00:14:53,580 --> 00:14:57,080
when she smiles at them,
192
00:14:57,650 --> 00:15:01,650
when she fights with them...
193
00:15:02,690 --> 00:15:06,160
I hate it all to death.
194
00:15:06,540 --> 00:15:10,250
You brat. Do you think your mom is doing
all this because she wants to?
195
00:15:10,600 --> 00:15:15,350
Do you think she likes pouring alcohol
and smiling at them?
196
00:15:15,730 --> 00:15:18,569
She does it all because she wants
to be able to feed and support you.
197
00:15:18,570 --> 00:15:23,220
Why haven't you realized that yet
and keep hiding and crying?
198
00:15:23,830 --> 00:15:24,919
Go on, go on and get up.
199
00:15:24,920 --> 00:15:27,690
You don't even know what it's like, Ahjumma!
200
00:15:28,540 --> 00:15:32,350
Do you know who the man is
who's drinking with Mom right now?
201
00:15:33,470 --> 00:15:36,330
He's the dad of my desk mate at school.
202
00:15:36,540 --> 00:15:39,950
She already hates me so much.
203
00:15:40,570 --> 00:15:42,960
She already makes fun of me so much!
204
00:15:54,500 --> 00:15:57,390
Are you that upset?
205
00:15:59,770 --> 00:16:01,480
It makes you that upset?
206
00:16:10,820 --> 00:16:12,160
I'm sorry.
207
00:16:14,110 --> 00:16:16,410
I didn't know that it upset you so much...
208
00:16:18,210 --> 00:16:19,670
Such a young thing...
209
00:16:21,550 --> 00:16:23,570
I didn't know that you cried so much.
210
00:16:25,170 --> 00:16:26,770
How could I have known?
211
00:16:29,850 --> 00:16:31,010
I'm sorry.
212
00:16:33,160 --> 00:16:34,430
I'm sorry.
213
00:16:53,330 --> 00:16:54,880
Joon Soo...
214
00:16:57,340 --> 00:17:00,110
what are we going to do if something bad
happened to him?
215
00:17:02,220 --> 00:17:05,490
No, there's no way.
216
00:17:06,780 --> 00:17:08,440
Why are you thinking of things like that?
217
00:17:08,790 --> 00:17:10,470
We're going to find Joon Soo!
218
00:17:11,850 --> 00:17:15,680
We've filed a report
so the police will be searching as well.
219
00:17:16,030 --> 00:17:19,000
And we haven't gone around
all of Joon Soo's friend's houses yet.
220
00:17:23,770 --> 00:17:25,270
What's with you?
221
00:17:26,280 --> 00:17:28,720
Where were you all day?
222
00:17:31,960 --> 00:17:33,430
I'll tell you later.
223
00:17:34,360 --> 00:17:37,330
- We have to go look for Joon Soo-
- Were you just playing around all day?
224
00:17:38,370 --> 00:17:40,980
Even though I went to Grandmother's house
and knelt on my knees,
225
00:17:41,630 --> 00:17:43,870
she refused to even see me.
226
00:17:44,580 --> 00:17:48,690
And no matter what I said,
she pretended not to hear.
227
00:17:50,850 --> 00:17:53,570
When I got back home, Joon Soo wasn't there.
228
00:17:54,780 --> 00:17:57,690
And as the time passed
while I was looking for him,
229
00:17:58,840 --> 00:18:02,400
I felt more anxious and it was getting
harder for me to bear.
230
00:18:03,050 --> 00:18:05,600
But where were you and what were you doing?
231
00:18:05,720 --> 00:18:07,160
I'll tell you later.
232
00:18:08,230 --> 00:18:11,099
Let's keep looking for Joon Soo for now.
233
00:18:11,100 --> 00:18:15,910
Are you even worried about Joon Soo?
234
00:18:17,590 --> 00:18:19,470
Does that make any sense?
235
00:18:19,930 --> 00:18:22,270
Have you ever hugged Joon Soo?
236
00:18:24,660 --> 00:18:29,140
Do you even know that Joon Soo
is our younger brother?
237
00:18:30,260 --> 00:18:32,780
Have you ever considered him
your younger brother?
238
00:18:38,200 --> 00:18:40,070
There are times...
239
00:18:40,771 --> 00:18:43,270
when I really...
240
00:18:45,171 --> 00:18:46,770
can't understand you.
241
00:20:04,240 --> 00:20:07,260
[Sunshine Class - Goo Joon Soo]
242
00:20:32,520 --> 00:20:34,120
[Dad]
243
00:20:53,520 --> 00:20:57,000
[Dad, Mom, Little Noona, Me]
244
00:21:01,290 --> 00:21:02,750
Evil witch!
245
00:21:19,870 --> 00:21:24,490
Once you have a contract that says you won't
lay a hand on Dae Seong Cham Do Ga's stocks
246
00:21:24,630 --> 00:21:25,939
and that you'll return the ones
you took already,
247
00:21:25,940 --> 00:21:28,220
give me a call, Hyung.
248
00:21:29,030 --> 00:21:32,660
Then I'll hand over all of the documents
I have to you.
249
00:21:32,990 --> 00:21:35,310
I'll wait for your call.
250
00:21:35,720 --> 00:21:38,570
You know that I won't be able to wait long
though, right?
251
00:21:38,700 --> 00:21:40,470
Only until tomorrow morning...
252
00:21:41,060 --> 00:21:42,560
That's not necessary.
253
00:21:43,540 --> 00:21:45,230
You want to try me?
254
00:21:46,270 --> 00:21:47,930
Go ahead, try all you want.
255
00:21:48,610 --> 00:21:53,160
You know what will happen to Father
on the day you use that to cause a ruckus.
256
00:21:54,020 --> 00:21:56,700
Are you the kind to do so even though
you're aware of the consequence?
257
00:21:56,910 --> 00:21:58,540
You won't be able to.
258
00:22:00,310 --> 00:22:03,980
Whether I will or won't, just wait and see,
Hyung.
259
00:22:04,990 --> 00:22:05,900
What?
260
00:22:06,910 --> 00:22:08,260
I'll wait...
261
00:22:08,780 --> 00:22:10,550
until tomorrow morning.
262
00:22:33,350 --> 00:22:34,259
What's the meaning of this?
263
00:22:34,260 --> 00:22:35,769
What do you mean Joon Soo disappeared? Huh?!
264
00:22:35,770 --> 00:22:37,290
What is that supposed to mean?!
265
00:22:38,920 --> 00:22:40,139
What's that supposed to mean?!
266
00:22:40,140 --> 00:22:42,810
How many people are there in the house and
you still couldn't watch one kid properly?!
267
00:22:43,620 --> 00:22:45,280
Lower your voice, Mom.
268
00:22:45,460 --> 00:22:48,510
Did you search carefully?
269
00:22:48,780 --> 00:22:50,160
Did you look everywhere?
270
00:22:50,500 --> 00:22:52,270
Did you look carefully?
271
00:22:58,410 --> 00:23:00,020
Have you searched everywhere?
272
00:23:00,030 --> 00:23:02,690
Did you look everywhere without forgetting
any one place?
273
00:23:06,460 --> 00:23:10,460
Are you back now?
274
00:23:12,310 --> 00:23:14,280
Are you back for good?
275
00:23:43,570 --> 00:23:44,720
Joon Soo!
276
00:23:46,850 --> 00:23:48,079
Joon Soo!
277
00:23:48,080 --> 00:23:49,299
Joon Soo, come here. Come here.
278
00:23:49,300 --> 00:23:52,690
- It's Mom. Mom's here.
- Mom!
279
00:23:54,710 --> 00:23:55,840
Joon Soo!
280
00:24:01,340 --> 00:24:03,080
Stop, stop. Mom's here.
281
00:24:03,430 --> 00:24:06,560
It's okay, Mom's here. Mom's here.
282
00:24:07,850 --> 00:24:09,600
Stop crying, stop.
283
00:24:09,920 --> 00:24:11,770
Oh my baby, my baby.
284
00:24:12,730 --> 00:24:14,399
Stop crying. Mom's here.
285
00:24:14,400 --> 00:24:16,780
It's okay, it's okay. Poor child.
286
00:24:55,210 --> 00:24:56,250
Close the door...
287
00:24:57,240 --> 00:24:58,310
Jung Woo.
288
00:25:06,150 --> 00:25:07,940
My fairy tale...
289
00:25:08,541 --> 00:25:13,440
ended at 5:20.
290
00:25:23,730 --> 00:25:24,980
Joon Soo.
291
00:25:26,120 --> 00:25:27,950
Why did you go in there?
292
00:25:33,230 --> 00:25:35,369
Why did you go under the desk, Joon Soo?
293
00:25:35,370 --> 00:25:37,090
Hide and seek.
294
00:25:39,750 --> 00:25:41,130
Hide and seek?
295
00:25:43,200 --> 00:25:44,250
With who?
296
00:25:45,040 --> 00:25:47,060
Who were you playing hide and seek with?
297
00:25:55,980 --> 00:25:57,739
Joon Soo,
who were you playing hide and seek with?
298
00:25:57,740 --> 00:25:59,960
Were you playing hide and seek
with the kitchen grandmother?
299
00:26:02,810 --> 00:26:06,649
Hide, hide carefully... I can see your hair!
300
00:26:06,650 --> 00:26:10,780
Hide, hide carefully, I can see your hair!
301
00:26:11,140 --> 00:26:12,820
I'm going to look now!
302
00:26:43,750 --> 00:26:44,839
Joon Soo you rascal!
303
00:26:44,840 --> 00:26:45,890
You rascal!
304
00:26:47,770 --> 00:26:51,290
Ahhhh, you beautiful little rascal!
You beautiful little rascal!
305
00:27:23,858 --> 00:27:25,625
I found you...
306
00:27:40,350 --> 00:27:43,430
You little rascal, does that tickle?
It tickles, doesn't it?
307
00:27:44,890 --> 00:27:45,940
You, you, you.
308
00:27:47,740 --> 00:27:50,510
Aigoo, aigoo that's enough.
309
00:27:50,940 --> 00:27:52,320
That's enough.
310
00:27:55,670 --> 00:27:57,000
You're not sleepy?
311
00:27:58,490 --> 00:27:59,830
Get some sleep.
312
00:28:00,830 --> 00:28:02,070
Close your eyes.
313
00:28:04,920 --> 00:28:08,239
Aigoo, how kind you are.
314
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
You beautiful rascal.
315
00:28:10,880 --> 00:28:14,089
Aigoo, you, you, you, you,
you naughty rascal.
316
00:28:14,090 --> 00:28:16,759
You, you, you, you,
you naughty and beautiful rascal!
317
00:28:16,760 --> 00:28:19,010
You, you, you, you, you!
318
00:28:20,190 --> 00:28:22,930
You were lonely all this time, right?
319
00:28:28,100 --> 00:28:30,930
After you get a nice sleep
like a good little boy,
320
00:28:31,910 --> 00:28:36,490
Mom will come and play with you.
321
00:28:42,360 --> 00:28:43,630
Joon Soo.
322
00:28:45,560 --> 00:28:48,460
Now you have to be the one...
323
00:28:48,861 --> 00:28:54,860
to look after Mom and your noonas
in my stead.
324
00:28:59,380 --> 00:29:01,980
You have
325
00:29:02,281 --> 00:29:07,480
to protect those forlorn women.
326
00:29:09,680 --> 00:29:11,010
Okay?
327
00:29:12,520 --> 00:29:13,680
Yeah.
328
00:29:18,850 --> 00:29:21,980
You beautiful rascal.
329
00:29:24,190 --> 00:29:26,720
You naughty rascal.
330
00:29:28,820 --> 00:29:34,760
You, you, you, you,
you naughty but beautiful rascal.
331
00:30:22,470 --> 00:30:23,960
What are you sitting there staring at?
332
00:30:24,810 --> 00:30:28,550
Even if you have something you want to say,
keep your mouths shut and go to sleep.
333
00:30:29,120 --> 00:30:30,560
Because I have nothing to say.
334
00:30:31,520 --> 00:30:33,360
You have nothing to say, Mom?
335
00:30:34,280 --> 00:30:35,240
Nothing.
336
00:30:35,720 --> 00:30:38,690
You really have nothing to say?
337
00:30:40,430 --> 00:30:41,620
I said I don't.
338
00:30:42,210 --> 00:30:43,970
Even if I did I wouldn't say it.
339
00:30:45,220 --> 00:30:47,940
I'm tired. I want to lie down, so leave.
340
00:30:50,290 --> 00:30:51,510
I'm hungry!
341
00:30:57,870 --> 00:31:01,140
I'm so hungry;
I feel like I'm going to break into two.
342
00:31:03,360 --> 00:31:04,460
Give me food.
343
00:31:05,360 --> 00:31:06,570
Make me food.
344
00:31:34,580 --> 00:31:35,740
Did you know?
345
00:31:38,450 --> 00:31:41,280
Hyo Seon can't taste anything.
346
00:31:43,020 --> 00:31:45,990
Whether it's rock salt or bland tofu,
347
00:31:47,170 --> 00:31:49,970
everything tastes the same to Hyo Seon.
348
00:31:52,520 --> 00:31:54,090
She's still like that?
349
00:31:56,360 --> 00:31:59,860
I took her to the hospital
but they said there's no reason for it.
350
00:32:02,910 --> 00:32:04,370
You're the one who caused it.
351
00:32:06,280 --> 00:32:07,740
What were you thinking?
352
00:32:08,920 --> 00:32:10,599
What were you thinking when you left,
353
00:32:10,600 --> 00:32:12,560
and what were you thinking
when you came back?
354
00:32:12,930 --> 00:32:14,370
Are you going to leave again?
355
00:32:14,610 --> 00:32:15,740
You are, aren't you?
356
00:32:16,280 --> 00:32:19,009
Did you come back because there was
something else you wanted to take with you?
357
00:32:19,010 --> 00:32:19,890
Is that it?
358
00:32:20,960 --> 00:32:24,150
The food's ready so if Hyo Seon is sleeping,
wake her up.
359
00:33:04,860 --> 00:33:06,279
Eat slowly.
360
00:33:06,280 --> 00:33:07,430
Slowly.
361
00:33:17,390 --> 00:33:20,300
No one's going to steal away your food
so eat slowly.
362
00:33:23,020 --> 00:33:24,950
I said eat slowly!
363
00:33:37,220 --> 00:33:40,250
What are you doing? Drink water.
364
00:33:53,880 --> 00:33:58,630
We've become beggars, Mom.
365
00:34:04,210 --> 00:34:08,430
It's possible that this house
could be taken away too, Mom.
366
00:34:11,150 --> 00:34:12,080
What?
367
00:34:12,900 --> 00:34:16,760
It's possible that we might be left
with nothing.
368
00:34:18,220 --> 00:34:21,390
I'm not sure what it means
to be left with nothing.
369
00:34:22,820 --> 00:34:25,340
But if we're left with nothing
in this house,
370
00:34:28,190 --> 00:34:30,160
we won't be family anymore, right?
371
00:34:31,120 --> 00:34:32,420
What do you mean?
372
00:34:33,180 --> 00:34:36,870
What do you mean the house
will be taken away? Why would it?
373
00:34:37,390 --> 00:34:43,220
What... are you going to do with me?
374
00:34:45,580 --> 00:34:47,820
I'd like to know beforehand.
375
00:34:49,920 --> 00:34:52,280
That way I can figure something out.
376
00:34:53,600 --> 00:34:57,680
I can't die just because I'm left alone.
377
00:34:59,390 --> 00:35:02,610
Instead of disappearing without a word,
378
00:35:03,760 --> 00:35:08,650
can you warn me
before you disappear again, Mom?
379
00:35:16,050 --> 00:35:18,010
I can't utter sweet nothings with my mouth.
380
00:35:19,110 --> 00:35:20,440
Ask Eun Jo.
381
00:35:20,870 --> 00:35:25,630
She has never heard me speak sweetly to her
382
00:35:25,850 --> 00:35:27,120
to this very day.
383
00:35:27,910 --> 00:35:32,160
I didn't do that at all to her, but I did it
to you so much that it drove me nuts.
384
00:35:32,480 --> 00:35:37,060
As you may already know, you look
like you have a lot that I can rip off.
385
00:35:38,550 --> 00:35:40,520
I held sugar in my mouth as I spoke to you.
386
00:35:41,700 --> 00:35:43,470
That's right, none of it was sincere.
387
00:35:45,100 --> 00:35:49,410
But if I were to speak sweetly to you now,
would you believe me?
388
00:35:49,970 --> 00:35:51,050
Will you believe me?
389
00:35:53,460 --> 00:35:54,700
Just keep eating.
390
00:35:56,910 --> 00:35:58,150
You eat too.
391
00:35:58,670 --> 00:36:02,169
And also, ask her what she's talking about.
392
00:36:02,170 --> 00:36:05,450
My head hurts so much
I can't ask her myself.
393
00:36:09,860 --> 00:36:11,270
But you...
394
00:36:12,930 --> 00:36:16,439
Hey, why does this girl speak
without any kind of order?
395
00:36:16,440 --> 00:36:18,749
I can't tell if they are words or Makgeolli
coming out of her mouth.
396
00:36:18,750 --> 00:36:21,169
There needs to be a beginning and an end
to what she says.
397
00:36:21,170 --> 00:36:25,349
The house is going through a lot & because
of this it looks like it'll be taken away.
398
00:36:25,350 --> 00:36:29,040
Then the main thing to figure out would be
how to stop that from happening.
399
00:36:29,950 --> 00:36:32,720
But instead she says to tell her beforehand
if I'm going to throw her away?
400
00:36:35,630 --> 00:36:39,850
You should learn how to talk from Eun Jo.
401
00:36:43,730 --> 00:36:45,310
That's not the problem now though.
402
00:36:46,070 --> 00:36:47,260
About this house.
403
00:36:48,580 --> 00:36:49,990
Who's going to take it away?
404
00:36:50,980 --> 00:36:54,190
Do you think I'm just going to sit by idly
watching it be taken away?
405
00:36:55,520 --> 00:36:57,090
I'm Song Kang Sook.
406
00:36:57,660 --> 00:36:59,240
I won't let anyone take it away.
407
00:37:00,500 --> 00:37:01,970
Keep that in mind and get back to your food.
408
00:37:02,340 --> 00:37:04,470
Chew carefully and slowly.
409
00:37:30,360 --> 00:37:34,039
Just because I was away from the house for
a few days, you've let it get to this state?
410
00:37:34,040 --> 00:37:36,670
Huh?
Look here, all of you.
411
00:37:37,140 --> 00:37:38,929
If you're going to put in
the minimum amount of effort
412
00:37:38,930 --> 00:37:41,129
just because the President
is no longer with us,
413
00:37:41,130 --> 00:37:42,980
pack your bags and leave immediately!
414
00:37:43,030 --> 00:37:47,620
Even now I'm keeping in mind who hasn't been
working hard and putting in effort.
415
00:37:48,100 --> 00:37:50,890
Did you think I wouldn't know
who was being lazy?
416
00:37:57,270 --> 00:37:59,000
Look here, Hyo Seon's Uncle!
417
00:38:01,950 --> 00:38:04,050
Why are you here at this time?
418
00:38:04,260 --> 00:38:06,690
Why are you here leaving Do Ga empty?
419
00:38:07,380 --> 00:38:08,179
If you're lazy,
420
00:38:08,180 --> 00:38:10,779
it won't matter if you're her uncle or
the dog's uncle, I'll kick you out anyway.
421
00:38:10,780 --> 00:38:12,240
Get back to work immediately!
422
00:38:24,840 --> 00:38:27,000
Hey, that's what you're wearing?
423
00:38:29,220 --> 00:38:31,070
Huh? Why? I shouldn't?
424
00:38:31,810 --> 00:38:34,830
If you dress so plainly,
I'll be the one more embarrassed.
425
00:38:36,710 --> 00:38:38,010
Move aside for a second.
426
00:38:41,110 --> 00:38:42,890
But why are you doing this?
427
00:38:42,950 --> 00:38:44,479
Where are we going?
428
00:38:44,480 --> 00:38:46,980
Hey you, all of these clothes...
429
00:38:46,990 --> 00:38:49,570
Give some to Eun Jo. Hmmm?
430
00:38:50,190 --> 00:38:52,669
While you parade around in such expensive
and pretty clothes,
431
00:38:52,670 --> 00:38:55,280
don't you feel sorry for the way
Eun Jo dresses?
432
00:38:59,080 --> 00:39:03,820
This, and this, and this too.
433
00:39:04,450 --> 00:39:05,420
This.
434
00:39:06,460 --> 00:39:07,840
Give all this to Eun Jo.
435
00:39:10,610 --> 00:39:11,710
What are you looking at?
436
00:39:12,640 --> 00:39:14,060
I'm your stepmother.
437
00:39:14,370 --> 00:39:16,180
I'm trying to act like your stepmother.
438
00:39:21,140 --> 00:39:23,070
W- what did you say?
439
00:39:24,010 --> 00:39:25,330
Take that off and put this on.
440
00:39:25,450 --> 00:39:27,000
This matches your skin tone.
441
00:39:33,090 --> 00:39:35,750
T- trying to act like my stepmother?
442
00:39:53,500 --> 00:39:55,940
I thought this over.
443
00:39:57,070 --> 00:39:59,420
And whether or not you agree with me,
444
00:39:59,440 --> 00:40:01,190
like me or not,
445
00:40:02,140 --> 00:40:03,440
none of it matters.
446
00:40:04,560 --> 00:40:09,590
Because I can't force myself to lie anymore,
447
00:40:10,610 --> 00:40:14,630
and I'm saying this because I don't want to
have to hold a packet of sugar in my mouth
448
00:40:14,870 --> 00:40:17,250
every time I talk to you.
449
00:40:18,820 --> 00:40:19,700
Hyo Seon.
450
00:40:20,860 --> 00:40:26,330
If I have to think of you the same way
I think of Eun Jo or Joon Soo,
451
00:40:26,960 --> 00:40:32,540
I'm going to be a bitch who'll die because
her chest will explode.
452
00:40:33,840 --> 00:40:35,240
Do you understand what I'm saying?
453
00:40:37,100 --> 00:40:41,070
How can you be the same
as Eun Jo or Joon Soo?
454
00:40:42,550 --> 00:40:44,490
When I didn't even give birth to you.
455
00:40:45,590 --> 00:40:47,140
You know that much, right?
456
00:40:52,610 --> 00:40:54,100
Of course you're different.
457
00:40:55,450 --> 00:40:57,750
If Eun Jo or Joon Soo contracted an illness,
458
00:40:59,300 --> 00:41:02,440
it'll hurt me so much I'll feel like
my organs were being cut out.
459
00:41:04,090 --> 00:41:05,470
But if you were hurting,
460
00:41:06,480 --> 00:41:09,100
it wouldn't feel like my organs
were being cut out.
461
00:41:11,360 --> 00:41:14,180
Even if my organs don't feel like
they're being extracted,
462
00:41:14,200 --> 00:41:15,300
even so...
463
00:41:16,510 --> 00:41:20,900
it'll probably hurt as much as being
stabbed and bleeding to death.
464
00:41:21,410 --> 00:41:24,710
Because I've come to care for you
during all this time.
465
00:41:26,840 --> 00:41:31,950
And there's no one else who reminds me
of your father more than you do.
466
00:41:33,420 --> 00:41:34,800
Let's live like that.
467
00:41:35,640 --> 00:41:39,170
I'm your stepmother,
and you're my stepdaughter.
468
00:41:41,880 --> 00:41:43,790
If you keep that much in mind,
469
00:41:44,080 --> 00:41:46,270
you won't hope for anything more.
470
00:41:48,510 --> 00:41:50,080
If there's nothing more you hope for,
471
00:41:50,100 --> 00:41:52,530
why would the two of us need to fight
like wild dogs?
472
00:41:54,110 --> 00:41:55,100
Isn't that so?
473
00:41:57,730 --> 00:41:59,980
If I'm wrong in what I said, tell me so.
474
00:42:03,890 --> 00:42:09,170
When you said it would feel like
you were stabbed and bleeding,
475
00:42:11,330 --> 00:42:12,730
were you sincere?
476
00:42:14,390 --> 00:42:15,320
That's right.
477
00:42:18,010 --> 00:42:22,320
Do I really mean that much to you?
478
00:42:24,670 --> 00:42:25,600
You do.
479
00:42:27,150 --> 00:42:29,640
We don't have time so hurry up
and change your clothes.
480
00:42:29,740 --> 00:42:31,280
If time passes...
481
00:42:33,381 --> 00:42:36,380
and you come to care for me a little more,
482
00:42:37,260 --> 00:42:38,890
when I'm sick,
483
00:42:41,100 --> 00:42:44,370
will it feel like your organs
are being cut out, Mom?
484
00:42:44,390 --> 00:42:49,540
Hey, if I tell you that's what
it would feel like, it would all be a lie.
485
00:42:49,790 --> 00:42:51,709
Do you really want me to
hold a sugar packet in my mouth
486
00:42:51,710 --> 00:42:53,639
and spout lies to you every time I talk?
487
00:42:53,640 --> 00:42:57,690
Even if it doesn't feel like
your organs are being cut out...
488
00:42:58,290 --> 00:43:03,540
Even so, do you think
it would feel like something similar?
489
00:43:06,030 --> 00:43:06,910
Huh?
490
00:43:08,620 --> 00:43:11,870
Do you think it will hurt in a similar way?
491
00:43:12,660 --> 00:43:16,660
That depends on how you act, you brat.
492
00:43:18,320 --> 00:43:19,470
You're not going to change?
493
00:43:19,820 --> 00:43:24,180
If it depends on how I act, if I do well...
494
00:43:25,360 --> 00:43:27,380
will it hurt in a similar way?
495
00:43:28,260 --> 00:43:29,280
Will it?
496
00:43:30,680 --> 00:43:33,150
Why you little... Hey!
497
00:43:33,360 --> 00:43:35,770
Why are you hoping for me
to be in so much pain?!
498
00:43:35,920 --> 00:43:38,390
What else do you want me to say right now?!
499
00:43:42,630 --> 00:43:46,380
- Ah why are you being so bothersome?!
- Mom...
500
00:43:48,120 --> 00:43:50,450
don't forget that you're nuts over me.
501
00:43:53,610 --> 00:43:55,130
Don't forget...
502
00:43:59,040 --> 00:44:03,860
about the sins you committed
against me and Dad.
503
00:44:05,830 --> 00:44:07,720
I won't tell you...
504
00:44:11,910 --> 00:44:15,710
to make it up to me some other way.
505
00:44:21,570 --> 00:44:29,410
So please hurt for me
in a similar way to Unni, Mom.
506
00:44:59,960 --> 00:45:01,730
I can't let you go alone.
507
00:45:01,880 --> 00:45:06,460
Noona, you're... my woman.
I love you! I love you!
508
00:45:12,630 --> 00:45:14,070
You don't know me?
509
00:45:17,480 --> 00:45:20,929
Noona, no matter where you are
or how you're living,
510
00:45:20,930 --> 00:45:24,900
I'll find you no matter what
and take responsibility for you.
511
00:45:25,140 --> 00:45:26,650
Just trust in me!
512
00:45:47,890 --> 00:45:49,809
Santa Luci-
513
00:45:49,810 --> 00:45:52,440
Hey, stop that.
514
00:45:56,690 --> 00:45:59,720
- O sole mio...
- You...
515
00:46:38,890 --> 00:46:41,250
Noona. I have something to say to you.
516
00:46:41,340 --> 00:46:44,230
Jung Woo, not right now. Later.
517
00:46:44,320 --> 00:46:45,730
It needs to be now.
518
00:46:45,970 --> 00:46:47,910
It has to be now
or I can never say it to you.
519
00:46:51,470 --> 00:46:55,530
[Song Eun Jo is forever
Han Jung Woo's woman]
520
00:47:09,700 --> 00:47:13,440
I know what you're going to say.
521
00:47:14,020 --> 00:47:15,440
What are you talking about?
522
00:47:15,630 --> 00:47:17,430
I'm definitely going to be rejected.
523
00:47:17,640 --> 00:47:18,850
I know that already.
524
00:47:20,310 --> 00:47:23,090
Even so, I'm still going to say this.
525
00:47:25,240 --> 00:47:28,240
No matter how you respond,
I'm still going to ask you.
526
00:47:34,490 --> 00:47:37,210
Since you were 16 years old,
you were my woman.
527
00:47:38,360 --> 00:47:40,160
I would never cause tears
to fall from your eyes...
528
00:47:40,980 --> 00:47:42,830
I'll never let you go hungry...
529
00:47:43,710 --> 00:47:46,980
And whatever you want to become,
I'll help you get there.
530
00:47:48,140 --> 00:47:50,380
Not another man, but I...
531
00:47:51,560 --> 00:47:53,310
wanted to be the one to do all this for you.
532
00:47:54,160 --> 00:47:54,879
Jung Woo.
533
00:47:54,880 --> 00:47:57,960
I can't stand by
and watch you suffer anymore.
534
00:47:59,110 --> 00:48:00,880
If you were living your life here smiling,
535
00:48:02,090 --> 00:48:04,940
even if you were with Hong Ki Hoon,
536
00:48:05,050 --> 00:48:06,320
I wouldn't say anything.
537
00:48:08,280 --> 00:48:11,820
But because of that jerk Hong Ki Hoon,
all you've done is cry.
538
00:48:12,070 --> 00:48:13,760
And that's how it'll be from now on too.
539
00:48:14,930 --> 00:48:17,350
I can't stand by and watch you
live like that.
540
00:48:17,580 --> 00:48:18,639
Jung Woo.
541
00:48:18,640 --> 00:48:19,800
Live with me.
542
00:48:20,590 --> 00:48:22,440
- Jung Woo.
- Live with me!
543
00:48:23,430 --> 00:48:24,620
Live with me.
544
00:48:25,270 --> 00:48:27,040
Live with me, you brat!
545
00:48:29,560 --> 00:48:31,130
I'll make you happy.
546
00:48:33,010 --> 00:48:34,670
I'll spend forever just looking at you.
547
00:48:35,850 --> 00:48:37,600
I'll live the rest of my life for you.
548
00:48:38,810 --> 00:48:42,890
I can become anything as long as
you're by my side.
549
00:48:48,440 --> 00:48:49,490
Jung Woo.
550
00:48:52,730 --> 00:48:54,110
Jung Woo, I...
551
00:48:56,770 --> 00:48:58,210
like that person.
552
00:49:01,340 --> 00:49:03,180
It's not because I don't like you,
553
00:49:04,430 --> 00:49:08,740
but I like that person so much
that I can't live with you.
554
00:49:12,040 --> 00:49:14,920
I don't even know if I can live
with that person or not.
555
00:49:17,130 --> 00:49:21,320
But even if I can't,
556
00:49:22,900 --> 00:49:28,180
even if we can't be together forever,
557
00:49:30,730 --> 00:49:32,580
I still don't care.
558
00:49:34,990 --> 00:49:36,420
What does it matter?
559
00:49:39,030 --> 00:49:40,960
When I love him to death.
560
00:49:47,740 --> 00:49:50,350
Just like I care about that person,
561
00:49:51,170 --> 00:49:55,270
there will be another woman who'll
care about you the same way.
562
00:49:57,740 --> 00:49:59,580
I'm sure of it, Jung Woo.
563
00:50:01,640 --> 00:50:05,340
Because you're a really good kid.
564
00:50:11,620 --> 00:50:15,930
I have to go to that person right now.
565
00:50:17,350 --> 00:50:22,720
That person might lose his father.
566
00:50:41,640 --> 00:50:43,110
I care for you.
567
00:50:44,590 --> 00:50:48,520
You're so lovely.
568
00:50:50,440 --> 00:50:54,720
Because you're by my side,
I feel safe, Jung Woo.
569
00:52:02,080 --> 00:52:03,190
Eun Jo yah!
570
00:52:35,060 --> 00:52:36,190
Hello?
571
00:52:36,570 --> 00:52:37,849
Stop right there.
572
00:52:37,850 --> 00:52:39,579
Don't take another step.
573
00:52:39,580 --> 00:52:40,409
Where are you?
574
00:52:40,410 --> 00:52:41,419
Stop right there!
575
00:52:41,420 --> 00:52:42,740
Right where you are!
576
00:52:44,200 --> 00:52:45,300
Eun Jo yah.
577
00:52:45,700 --> 00:52:46,830
Don't do this.
578
00:52:47,180 --> 00:52:50,499
It'll be over soon.
It'll be over really soon.
579
00:52:50,500 --> 00:52:51,779
It's already over.
580
00:52:51,780 --> 00:52:52,779
What do you mean?
581
00:52:52,780 --> 00:52:56,149
I came running because I was afraid
you were needlessly keeping up this fight.
582
00:52:56,150 --> 00:52:59,090
It's over?
What do you mean by that?
583
00:52:59,600 --> 00:53:01,320
They've been charged for their wrongdoings.
584
00:53:02,030 --> 00:53:05,300
Hong Joo Ga and President Hong Han Seok.
585
00:53:08,240 --> 00:53:09,420
What did you say?
586
00:53:25,700 --> 00:53:26,940
Good job.
587
00:53:28,150 --> 00:53:29,510
You won.
588
00:53:41,270 --> 00:53:46,280
Do you know Park Ki Man,
Hong Joo Ga's former project director?
589
00:53:47,460 --> 00:53:52,070
He unveiled the wrongdoings of Hong Joo Ga
and President Hong Han Seok out of guilt.
590
00:53:52,670 --> 00:53:53,990
This morning.
591
00:53:55,170 --> 00:53:56,929
You should've picked up your phone.
592
00:53:56,930 --> 00:53:58,179
You should've discussed this with me!
593
00:53:58,180 --> 00:54:00,130
Why did you try to go at it alone?
594
00:54:03,420 --> 00:54:06,760
It looks like he has to go to the police
to give his statement,
595
00:54:06,790 --> 00:54:08,390
won't you have to go to him?
596
00:54:31,020 --> 00:54:34,300
- He's coming out!
- Over here please!
597
00:55:04,610 --> 00:55:06,020
Open the window.
598
00:55:06,310 --> 00:55:08,110
Open the window, please!
599
00:55:16,280 --> 00:55:18,220
I'll ask you this, one more time.
600
00:55:21,990 --> 00:55:24,850
Can't you just throw it all away?
601
00:55:26,810 --> 00:55:30,120
Just throw it all away and ease your burden.
602
00:55:32,380 --> 00:55:33,850
I'll take care of you.
603
00:55:35,810 --> 00:55:41,730
I'll earn money with my strengths
and give you pocket money,
604
00:55:44,970 --> 00:55:46,860
We'll play baduk together,
605
00:55:44,961 --> 00:55:46,861
{\a6} (*baduk - Korean board game)
606
00:55:49,320 --> 00:55:50,980
and fish, as well.
607
00:55:56,340 --> 00:55:57,860
I'll be a filial son to you.
608
00:56:00,600 --> 00:56:02,430
Please throw it all away and escape.
609
00:56:02,520 --> 00:56:03,540
Father.
610
00:56:16,670 --> 00:56:17,720
Let's go.
611
00:57:11,990 --> 00:57:13,320
Nan Hee!
612
00:57:14,500 --> 00:57:16,360
Oh, Hyo Seon!
613
00:57:17,340 --> 00:57:18,979
You remember my mom, right?
614
00:57:18,980 --> 00:57:21,130
Ah! Hello!
615
00:57:21,460 --> 00:57:25,169
Hello. We need some exercise clothes
for a group of people.
616
00:57:25,170 --> 00:57:26,199
Could we see some?
617
00:57:26,200 --> 00:57:29,780
A group? Of course!
Then it'll be this way.
618
00:57:30,510 --> 00:57:31,700
Let's go, Mom.
619
00:57:44,300 --> 00:57:45,650
Whose is that?
620
00:57:46,450 --> 00:57:49,500
Who do you think?
I'm getting it for Eun Jo. Why?
621
00:57:52,070 --> 00:57:56,210
Don't be biased. I'm my dad's daughter too.
622
00:58:00,960 --> 00:58:03,420
- Please ring this up with it.
- All right.
623
00:58:03,630 --> 00:58:04,710
Isn't it pretty?
624
01:01:04,570 --> 01:01:09,210
This shouldn't have begun from the start.
625
01:01:12,590 --> 01:01:14,370
You should have told me...
626
01:01:15,380 --> 01:01:16,710
from the beginning.
627
01:01:21,420 --> 01:01:26,090
It would have been better if you told me
how difficult things were for you.
628
01:01:30,090 --> 01:01:35,450
If the two of us had calmly discussed this
with peaceful hearts,
629
01:01:37,610 --> 01:01:39,130
the two of us...
630
01:01:41,310 --> 01:01:47,230
might not have had to lose anything.
631
01:01:51,340 --> 01:01:52,830
Why did you do it?
632
01:01:55,820 --> 01:01:57,370
You shouldn't have done so.
633
01:02:02,060 --> 01:02:03,970
"You can depend on me. "
634
01:02:06,270 --> 01:02:08,900
When Dad said that to me,
635
01:02:12,060 --> 01:02:15,030
even though I didn't lean on him right away,
636
01:02:17,770 --> 01:02:21,300
I felt that I'd finally been given
someone I could depend on.
637
01:02:23,820 --> 01:02:24,980
At the time,
638
01:02:27,690 --> 01:02:31,300
I had something rock hard
pent up inside of me,
639
01:02:33,650 --> 01:02:35,500
but it started to melt away and soften.
640
01:02:39,420 --> 01:02:41,100
Lean on me.
641
01:02:45,680 --> 01:02:47,570
You can lean on me.
642
01:02:51,950 --> 01:02:56,900
This time, you can lean on me.
643
01:02:58,550 --> 01:02:59,350
Okay?
644
01:04:49,084 --> 01:04:52,083
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
645
01:04:52,084 --> 01:04:55,083
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
646
01:04:56,084 --> 01:04:58,083
Main Translator: soluna413
647
01:04:58,084 --> 01:05:00,083
Spot Translators: fore, songbird
648
01:05:00,084 --> 01:05:02,083
Timer: dizzybugs
649
01:05:02,084 --> 01:05:04,083
Editor/QC: aaachec
650
01:05:04,084 --> 01:05:06,083
Coordinators: mily2, ay_link
651
01:05:07,070 --> 01:05:10,529
The things I knew I had to endure
were horrifying;
652
01:05:10,530 --> 01:05:13,020
but now they don't scare me at all.
653
01:05:13,700 --> 01:05:15,069
I can't believe it.
654
01:05:15,070 --> 01:05:17,319
What are you two up to?
655
01:05:17,320 --> 01:05:20,900
I'm going to you right now
and I won't be too late.
656
01:05:22,280 --> 01:05:25,890
No matter where you are, I'll be with you.
You know that, right?
657
01:05:26,320 --> 01:05:29,290
This is how I was to finally leave.
658
01:05:29,480 --> 01:05:34,019
Unni abandoned me and left.
659
01:05:35,020 --> 01:05:38,930
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com