1 00:00:00,000 --> 00:00:02,228 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,229 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:04,330 --> 00:00:05,310 Episode 19 4 00:00:06,180 --> 00:00:07,910 How far are you going? 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,249 It doesn't matter how far... 6 00:00:10,250 --> 00:00:12,210 Since it's you and I together. 7 00:00:12,950 --> 00:00:16,860 Let's pretend that object and the rest of the world don't exist for now, okay? 8 00:00:18,660 --> 00:00:20,159 Don't go too far. 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,020 You need to keep your mouth closed. 10 00:00:22,060 --> 00:00:24,240 And not say pointless things. 11 00:00:24,400 --> 00:00:26,990 Eun Jo will keep her mouth closed. 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,740 Do you know...? 13 00:00:32,470 --> 00:00:33,990 That I'm hungry. 14 00:00:36,290 --> 00:00:38,620 I haven't had a single meal since I was dragged away. 15 00:00:38,630 --> 00:00:39,930 Not even one meal? 16 00:00:40,020 --> 00:00:42,960 I was too worried that they had poisoned the food to eat anything. 17 00:00:43,420 --> 00:00:44,860 I was too afraid. 18 00:00:48,880 --> 00:00:52,930 I don't know why I feel hungry whenever I see your face. Huh? 19 00:00:53,670 --> 00:00:55,089 Look straight ahead. 20 00:00:55,090 --> 00:00:56,360 Instead of smiling. 21 00:00:58,150 --> 00:01:01,860 I'm not smiling because I want to steal something from you, so don't worry. 22 00:01:02,330 --> 00:01:03,430 What? 23 00:01:03,670 --> 00:01:05,950 It doesn't look like you have an ounce of fat in your body, 24 00:01:05,951 --> 00:01:07,450 so what would I steal from you? 25 00:01:12,140 --> 00:01:13,550 You still can laugh? 26 00:01:14,480 --> 00:01:15,500 Yeah. 27 00:01:41,750 --> 00:01:43,359 There are no restaurants. 28 00:01:43,360 --> 00:01:45,009 How can you stop at a place like this? 29 00:01:45,010 --> 00:01:46,390 You refused to listen to me and just kept driving, 30 00:01:46,391 --> 00:01:47,990 and now what are you going to do since you're so hungry? 31 00:01:48,040 --> 00:01:48,899 It's okay. 32 00:01:48,900 --> 00:01:51,310 Come here, let's talk for a little while. 33 00:01:54,310 --> 00:01:55,240 Where are you going? 34 00:02:00,520 --> 00:02:01,770 Grandmother. 35 00:02:04,780 --> 00:02:06,430 Hello, Grandmother. 36 00:02:06,950 --> 00:02:10,740 I... I know that this isn't a restaurant, but... 37 00:02:10,741 --> 00:02:13,041 would it be possible for you to give us something to eat? 38 00:02:14,530 --> 00:02:16,300 There's no place to eat around here, 39 00:02:16,730 --> 00:02:19,980 and a certain person has missed God knows how many meals. 40 00:02:20,600 --> 00:02:24,380 It's possible that he might get sick if he eats just anything. 41 00:02:25,370 --> 00:02:28,500 So could you possibly make us some rice porridge, Grandmother? 42 00:02:29,290 --> 00:02:31,450 Just plain rice porridge would be fine. 43 00:02:32,860 --> 00:02:35,580 I can give you whatever you want for the price of the meal. 44 00:02:58,790 --> 00:03:01,179 Hey you little punk. Keep this in mind, okay? 45 00:03:01,380 --> 00:03:04,610 I already know what's running through your head right now, 46 00:03:04,700 --> 00:03:07,800 but I told you to pretend that none of this happened. Hmmm? 47 00:03:08,010 --> 00:03:11,700 At this moment, we're back in time in the month of May, year 2002. 48 00:03:11,830 --> 00:03:12,820 Got it? 49 00:03:16,950 --> 00:03:22,460 From now on, for eighty minutes, every ten minutes that passes equals a year, okay? 50 00:03:23,640 --> 00:03:26,300 I have no idea what you're talking about. 51 00:03:27,040 --> 00:03:32,050 I never got on that train, and I've been at Dae Seong Cham Do Ga until now, with you. 52 00:03:32,610 --> 00:03:33,460 Start! 53 00:03:33,640 --> 00:03:34,460 Okay? 54 00:03:34,920 --> 00:03:37,750 From now on, for ten minutes it'll be 2002. 55 00:03:43,750 --> 00:03:45,699 Eun Jo, you little punk. 56 00:03:45,700 --> 00:03:47,009 Problem number 10 on your Math homework. 57 00:03:47,010 --> 00:03:48,460 Why did you get it wrong? 58 00:03:48,480 --> 00:03:51,900 Didn't I tell you how to work out a similar question? 59 00:03:52,410 --> 00:03:53,680 This won't do. 60 00:03:53,720 --> 00:03:56,800 You need to get your hands hit. Stretch out your hands. 61 00:03:59,620 --> 00:04:01,140 You won't? 62 00:04:01,240 --> 00:04:02,900 Do you find your teacher funny? 63 00:04:04,440 --> 00:04:05,910 Just keep eating your rice porridge. 64 00:04:10,850 --> 00:04:11,780 Please. 65 00:04:19,710 --> 00:04:23,620 You've been hanging around with that punk from your school a lot lately. 66 00:04:23,910 --> 00:04:25,270 Who is that punk? 67 00:04:25,780 --> 00:04:27,830 Oh, you're smiling? 68 00:04:28,510 --> 00:04:31,459 You little... you're smiling? You smile instead of answering me? 69 00:04:31,460 --> 00:04:33,430 4:30 in the afternoon. 70 00:04:33,440 --> 00:04:35,169 He says that in the year 2002, 71 00:04:35,170 --> 00:04:39,751 I've just enrolled as a freshman into the college that he attends. 72 00:04:40,010 --> 00:04:45,270 This person is my college senior who carries my books for me every day. 73 00:04:55,080 --> 00:04:56,270 Grandmother! 74 00:04:56,780 --> 00:05:00,870 Could you keep our car temporarily as collateral and lend us this bike? 75 00:05:15,690 --> 00:05:19,190 You're going to fail if you insist on not studying just because you're smart. 76 00:05:19,980 --> 00:05:22,780 Do you have any idea how strict your professor is? 77 00:05:23,990 --> 00:05:25,970 4:30 in the afternoon. 78 00:05:26,080 --> 00:05:27,490 It's the year 2006. 79 00:05:28,450 --> 00:05:29,760 This person has just graduated 80 00:05:29,761 --> 00:05:32,560 and will go straight into grad school instead of working. 81 00:05:33,300 --> 00:05:35,839 He says it's because he's afraid that once he's not around as much, 82 00:05:35,840 --> 00:05:39,339 I'll start dating other people instead of focusing on him. 83 00:05:39,340 --> 00:05:41,819 How could you miss it by one point? 84 00:05:41,820 --> 00:05:43,939 What? 3 out of 8? 85 00:05:43,940 --> 00:05:45,900 How could you miss that one point? 86 00:05:46,190 --> 00:05:49,830 If you don't get at least 4 out of 8, it doesn't even qualify as a grade you punk. 87 00:06:21,350 --> 00:06:23,500 Don't even bring up studying abroad. 88 00:06:23,600 --> 00:06:25,770 Do you think I'm going to let you go? 89 00:06:25,890 --> 00:06:28,250 I'm so afraid that you're going to dump me for someone else 90 00:06:28,251 --> 00:06:31,151 that I won't even let you go to the next town by yourself. 91 00:06:31,230 --> 00:06:33,840 What? You want to go to America to study? 92 00:06:33,850 --> 00:06:37,820 For now, just learn English from me until I graduate. 93 00:06:37,950 --> 00:06:39,080 Repeat after me. 94 00:06:39,700 --> 00:06:41,450 I am a boy. 95 00:06:47,140 --> 00:06:48,779 5 in the afternoon. 96 00:06:48,780 --> 00:06:50,250 It's the year 2008. 97 00:06:50,870 --> 00:06:53,030 I'm graduating from college. 98 00:06:53,350 --> 00:06:59,020 That means that I haven't been apart from this person up until now. 99 00:07:01,760 --> 00:07:04,420 You... even make noise when you laugh? 100 00:07:09,560 --> 00:07:11,670 Laugh one more time. Huh? 101 00:07:11,960 --> 00:07:13,459 What do you want? Let go. 102 00:07:13,460 --> 00:07:16,659 Laugh one more time. It's because it's so foreign. 103 00:07:16,660 --> 00:07:18,109 It's all full now! 104 00:07:18,110 --> 00:07:19,240 All right! 105 00:07:20,230 --> 00:07:23,200 Laugh you punk! With sound...! Huh? 106 00:07:33,570 --> 00:07:36,710 Look around to see if you can find another man as good as me. 107 00:07:36,830 --> 00:07:41,530 I'm good-looking, smart, capable, I have a sense of humor... 108 00:07:42,570 --> 00:07:44,439 The only down side is that I don't have much money, 109 00:07:44,440 --> 00:07:47,000 but that's always something I can earn as I keep working. 110 00:07:47,030 --> 00:07:51,820 There are so many chain restaurants that started with just two spoons and two bowls. 111 00:07:52,930 --> 00:07:55,470 The one thing that I feel sorry about towards you... 112 00:07:55,550 --> 00:07:58,900 is that we'll have to have my father living with us right at the start of our marriage. 113 00:07:59,390 --> 00:08:01,050 After my father was pushed out of the company, 114 00:08:01,051 --> 00:08:05,450 he's had no one to care for him. 115 00:08:07,420 --> 00:08:10,910 But that's okay. We'll still be in charge. 116 00:08:12,820 --> 00:08:16,200 It's the year 2010, 5:20 in the afternoon. 117 00:08:17,020 --> 00:08:19,440 This person finally got a job. 118 00:08:20,310 --> 00:08:23,990 This person has done nothing wrong thus far, 119 00:08:24,130 --> 00:08:28,109 and so this person who has not even the slightest guilty conscience towards me 120 00:08:28,110 --> 00:08:31,620 has just proposed to me incredibly naturally. 121 00:08:32,620 --> 00:08:35,670 Instead of answering right away, 122 00:08:35,690 --> 00:08:40,880 I'm planning on making him wait with bated breath; as I think on it. 123 00:08:41,790 --> 00:08:43,220 Return this to her then come back. 124 00:08:43,540 --> 00:08:44,910 I'll start the ignition. 125 00:08:46,100 --> 00:08:50,550 But how can we go into marriage with just two spoons? 126 00:08:51,450 --> 00:08:55,900 Earn some more money and once you're stable, I'll consider it then. 127 00:08:56,220 --> 00:08:58,880 Because you have no chance as of now. 128 00:09:16,440 --> 00:09:20,220 We used this well, Grandmother! Thank you! 129 00:09:48,300 --> 00:09:49,540 Eun Jo yah. 130 00:09:50,920 --> 00:09:54,200 I know what kind of girl you are, that's why I'm doing this. 131 00:09:54,930 --> 00:09:58,170 I'm going to bring these documents to Hong Joo Ga. 132 00:09:58,830 --> 00:10:02,830 If we don't want Dae Seong Cham Do Ga to be taken over, this is the only way. 133 00:10:03,180 --> 00:10:04,369 Come back immediately. 134 00:10:04,370 --> 00:10:05,670 Go home. 135 00:10:06,320 --> 00:10:07,969 I'll go back once everything is settled. 136 00:10:07,970 --> 00:10:09,639 I said come back right this second! 137 00:10:09,640 --> 00:10:11,990 Eun Jo yah, listen to what I'm saying. 138 00:10:12,400 --> 00:10:14,030 Let's save Do Ga. 139 00:10:14,630 --> 00:10:16,799 Once we've saved Do Ga somehow, 140 00:10:16,800 --> 00:10:19,309 it won't matter 141 00:10:20,310 --> 00:10:24,509 if I become a beggar on the streets. 142 00:10:24,510 --> 00:10:27,060 Do you think I'm going to let you work out this kind of deal? 143 00:10:27,240 --> 00:10:29,760 Do you think you're going to be at peace once you've done so? 144 00:10:30,030 --> 00:10:31,729 Will you really be okay with this? 145 00:10:31,730 --> 00:10:32,949 Are you that kind of person? 146 00:10:32,950 --> 00:10:36,090 I'm not hoping for peace. 147 00:10:39,780 --> 00:10:42,160 How could I possibly be at peace? 148 00:10:43,930 --> 00:10:45,610 The fourth thing I have to say... 149 00:10:45,850 --> 00:10:47,780 The thing I haven't told you yet. 150 00:10:48,470 --> 00:10:50,100 I'll tell you once all of this is over. 151 00:10:50,900 --> 00:10:53,479 So wait for me. 152 00:10:53,480 --> 00:10:54,640 Hello? 153 00:10:55,540 --> 00:10:56,840 Hello? 154 00:11:08,750 --> 00:11:10,550 [Goo Hyo Seon] 155 00:11:19,160 --> 00:11:20,500 Hello? 156 00:11:21,950 --> 00:11:23,170 Unni... 157 00:11:25,460 --> 00:11:28,010 Joon Soo has disappeared. 158 00:11:30,610 --> 00:11:31,850 What did you say? 159 00:11:32,170 --> 00:11:34,610 Joon Soo has disappeared. 160 00:11:35,900 --> 00:11:40,150 I went to go pick him up from school after it was over, 161 00:11:41,420 --> 00:11:43,770 but they said that he left already. 162 00:11:45,180 --> 00:11:48,700 So I tried calling all of Joon Soo's friends, 163 00:11:49,330 --> 00:11:51,380 but all of them said they hadn't seen him. 164 00:11:52,890 --> 00:11:56,110 I searched the entire house and neighborhood... 165 00:11:58,380 --> 00:12:00,070 Unni, what should we do? 166 00:12:01,030 --> 00:12:02,550 What do we do? 167 00:12:03,900 --> 00:12:05,330 Where are you? 168 00:12:06,650 --> 00:12:10,600 I'm scared to death... please hurry home. 169 00:12:19,190 --> 00:12:20,669 Hey kids, do you know where Joon Soo is? 170 00:12:20,670 --> 00:12:21,920 We don't know. 171 00:12:25,600 --> 00:12:27,019 Joon Soo! 172 00:12:27,020 --> 00:12:29,290 - Sweetie! - Joon Soo! 173 00:12:29,830 --> 00:12:31,770 Joon Soo...! 174 00:12:32,750 --> 00:12:34,059 Joon Soo...! 175 00:12:34,060 --> 00:12:35,310 Joon Soo! 176 00:12:35,311 --> 00:12:38,511 - Joon Soo! - Joon Soo! 177 00:12:38,660 --> 00:12:41,060 Sweetie! 178 00:12:57,100 --> 00:12:58,200 Joon Soo. 179 00:12:58,600 --> 00:12:59,790 Joon Soo! 180 00:13:03,420 --> 00:13:04,980 Joon Soo! 181 00:13:20,610 --> 00:13:22,280 My fairy tale 182 00:13:22,981 --> 00:13:26,680 ended at 5:20. 183 00:14:03,450 --> 00:14:05,130 This phone is turned off at the moment. 184 00:14:05,131 --> 00:14:07,131 You will be connected with the automated voice messaging system. 185 00:14:07,132 --> 00:14:10,232 Please leave a message after the beep. 186 00:14:20,610 --> 00:14:21,870 Mom... 187 00:14:39,380 --> 00:14:40,900 Stop crying and get up. 188 00:14:41,550 --> 00:14:44,660 If you stay here like this, your mom's heart will rip in two. 189 00:14:45,700 --> 00:14:49,390 Ahjumma, I'm always so upset every day. 190 00:14:49,820 --> 00:14:53,020 I don't like when the ahjussies make fun of my mom, 191 00:14:53,580 --> 00:14:57,080 when she smiles at them, 192 00:14:57,650 --> 00:15:01,650 when she fights with them... 193 00:15:02,690 --> 00:15:06,160 I hate it all to death. 194 00:15:06,540 --> 00:15:10,250 You brat. Do you think your mom is doing all this because she wants to? 195 00:15:10,600 --> 00:15:15,350 Do you think she likes pouring alcohol and smiling at them? 196 00:15:15,730 --> 00:15:18,569 She does it all because she wants to be able to feed and support you. 197 00:15:18,570 --> 00:15:23,220 Why haven't you realized that yet and keep hiding and crying? 198 00:15:23,830 --> 00:15:24,919 Go on, go on and get up. 199 00:15:24,920 --> 00:15:27,690 You don't even know what it's like, Ahjumma! 200 00:15:28,540 --> 00:15:32,350 Do you know who the man is who's drinking with Mom right now? 201 00:15:33,470 --> 00:15:36,330 He's the dad of my desk mate at school. 202 00:15:36,540 --> 00:15:39,950 She already hates me so much. 203 00:15:40,570 --> 00:15:42,960 She already makes fun of me so much! 204 00:15:54,500 --> 00:15:57,390 Are you that upset? 205 00:15:59,770 --> 00:16:01,480 It makes you that upset? 206 00:16:10,820 --> 00:16:12,160 I'm sorry. 207 00:16:14,110 --> 00:16:16,410 I didn't know that it upset you so much... 208 00:16:18,210 --> 00:16:19,670 Such a young thing... 209 00:16:21,550 --> 00:16:23,570 I didn't know that you cried so much. 210 00:16:25,170 --> 00:16:26,770 How could I have known? 211 00:16:29,850 --> 00:16:31,010 I'm sorry. 212 00:16:33,160 --> 00:16:34,430 I'm sorry. 213 00:16:53,330 --> 00:16:54,880 Joon Soo... 214 00:16:57,340 --> 00:17:00,110 what are we going to do if something bad happened to him? 215 00:17:02,220 --> 00:17:05,490 No, there's no way. 216 00:17:06,780 --> 00:17:08,440 Why are you thinking of things like that? 217 00:17:08,790 --> 00:17:10,470 We're going to find Joon Soo! 218 00:17:11,850 --> 00:17:15,680 We've filed a report so the police will be searching as well. 219 00:17:16,030 --> 00:17:19,000 And we haven't gone around all of Joon Soo's friend's houses yet. 220 00:17:23,770 --> 00:17:25,270 What's with you? 221 00:17:26,280 --> 00:17:28,720 Where were you all day? 222 00:17:31,960 --> 00:17:33,430 I'll tell you later. 223 00:17:34,360 --> 00:17:37,330 - We have to go look for Joon Soo- - Were you just playing around all day? 224 00:17:38,370 --> 00:17:40,980 Even though I went to Grandmother's house and knelt on my knees, 225 00:17:41,630 --> 00:17:43,870 she refused to even see me. 226 00:17:44,580 --> 00:17:48,690 And no matter what I said, she pretended not to hear. 227 00:17:50,850 --> 00:17:53,570 When I got back home, Joon Soo wasn't there. 228 00:17:54,780 --> 00:17:57,690 And as the time passed while I was looking for him, 229 00:17:58,840 --> 00:18:02,400 I felt more anxious and it was getting harder for me to bear. 230 00:18:03,050 --> 00:18:05,600 But where were you and what were you doing? 231 00:18:05,720 --> 00:18:07,160 I'll tell you later. 232 00:18:08,230 --> 00:18:11,099 Let's keep looking for Joon Soo for now. 233 00:18:11,100 --> 00:18:15,910 Are you even worried about Joon Soo? 234 00:18:17,590 --> 00:18:19,470 Does that make any sense? 235 00:18:19,930 --> 00:18:22,270 Have you ever hugged Joon Soo? 236 00:18:24,660 --> 00:18:29,140 Do you even know that Joon Soo is our younger brother? 237 00:18:30,260 --> 00:18:32,780 Have you ever considered him your younger brother? 238 00:18:38,200 --> 00:18:40,070 There are times... 239 00:18:40,771 --> 00:18:43,270 when I really... 240 00:18:45,171 --> 00:18:46,770 can't understand you. 241 00:20:04,240 --> 00:20:07,260 [Sunshine Class - Goo Joon Soo] 242 00:20:32,520 --> 00:20:34,120 [Dad] 243 00:20:53,520 --> 00:20:57,000 [Dad, Mom, Little Noona, Me] 244 00:21:01,290 --> 00:21:02,750 Evil witch! 245 00:21:19,870 --> 00:21:24,490 Once you have a contract that says you won't lay a hand on Dae Seong Cham Do Ga's stocks 246 00:21:24,630 --> 00:21:25,939 and that you'll return the ones you took already, 247 00:21:25,940 --> 00:21:28,220 give me a call, Hyung. 248 00:21:29,030 --> 00:21:32,660 Then I'll hand over all of the documents I have to you. 249 00:21:32,990 --> 00:21:35,310 I'll wait for your call. 250 00:21:35,720 --> 00:21:38,570 You know that I won't be able to wait long though, right? 251 00:21:38,700 --> 00:21:40,470 Only until tomorrow morning... 252 00:21:41,060 --> 00:21:42,560 That's not necessary. 253 00:21:43,540 --> 00:21:45,230 You want to try me? 254 00:21:46,270 --> 00:21:47,930 Go ahead, try all you want. 255 00:21:48,610 --> 00:21:53,160 You know what will happen to Father on the day you use that to cause a ruckus. 256 00:21:54,020 --> 00:21:56,700 Are you the kind to do so even though you're aware of the consequence? 257 00:21:56,910 --> 00:21:58,540 You won't be able to. 258 00:22:00,310 --> 00:22:03,980 Whether I will or won't, just wait and see, Hyung. 259 00:22:04,990 --> 00:22:05,900 What? 260 00:22:06,910 --> 00:22:08,260 I'll wait... 261 00:22:08,780 --> 00:22:10,550 until tomorrow morning. 262 00:22:33,350 --> 00:22:34,259 What's the meaning of this? 263 00:22:34,260 --> 00:22:35,769 What do you mean Joon Soo disappeared? Huh?! 264 00:22:35,770 --> 00:22:37,290 What is that supposed to mean?! 265 00:22:38,920 --> 00:22:40,139 What's that supposed to mean?! 266 00:22:40,140 --> 00:22:42,810 How many people are there in the house and you still couldn't watch one kid properly?! 267 00:22:43,620 --> 00:22:45,280 Lower your voice, Mom. 268 00:22:45,460 --> 00:22:48,510 Did you search carefully? 269 00:22:48,780 --> 00:22:50,160 Did you look everywhere? 270 00:22:50,500 --> 00:22:52,270 Did you look carefully? 271 00:22:58,410 --> 00:23:00,020 Have you searched everywhere? 272 00:23:00,030 --> 00:23:02,690 Did you look everywhere without forgetting any one place? 273 00:23:06,460 --> 00:23:10,460 Are you back now? 274 00:23:12,310 --> 00:23:14,280 Are you back for good? 275 00:23:43,570 --> 00:23:44,720 Joon Soo! 276 00:23:46,850 --> 00:23:48,079 Joon Soo! 277 00:23:48,080 --> 00:23:49,299 Joon Soo, come here. Come here. 278 00:23:49,300 --> 00:23:52,690 - It's Mom. Mom's here. - Mom! 279 00:23:54,710 --> 00:23:55,840 Joon Soo! 280 00:24:01,340 --> 00:24:03,080 Stop, stop. Mom's here. 281 00:24:03,430 --> 00:24:06,560 It's okay, Mom's here. Mom's here. 282 00:24:07,850 --> 00:24:09,600 Stop crying, stop. 283 00:24:09,920 --> 00:24:11,770 Oh my baby, my baby. 284 00:24:12,730 --> 00:24:14,399 Stop crying. Mom's here. 285 00:24:14,400 --> 00:24:16,780 It's okay, it's okay. Poor child. 286 00:24:55,210 --> 00:24:56,250 Close the door... 287 00:24:57,240 --> 00:24:58,310 Jung Woo. 288 00:25:06,150 --> 00:25:07,940 My fairy tale... 289 00:25:08,541 --> 00:25:13,440 ended at 5:20. 290 00:25:23,730 --> 00:25:24,980 Joon Soo. 291 00:25:26,120 --> 00:25:27,950 Why did you go in there? 292 00:25:33,230 --> 00:25:35,369 Why did you go under the desk, Joon Soo? 293 00:25:35,370 --> 00:25:37,090 Hide and seek. 294 00:25:39,750 --> 00:25:41,130 Hide and seek? 295 00:25:43,200 --> 00:25:44,250 With who? 296 00:25:45,040 --> 00:25:47,060 Who were you playing hide and seek with? 297 00:25:55,980 --> 00:25:57,739 Joon Soo, who were you playing hide and seek with? 298 00:25:57,740 --> 00:25:59,960 Were you playing hide and seek with the kitchen grandmother? 299 00:26:02,810 --> 00:26:06,649 Hide, hide carefully... I can see your hair! 300 00:26:06,650 --> 00:26:10,780 Hide, hide carefully, I can see your hair! 301 00:26:11,140 --> 00:26:12,820 I'm going to look now! 302 00:26:43,750 --> 00:26:44,839 Joon Soo you rascal! 303 00:26:44,840 --> 00:26:45,890 You rascal! 304 00:26:47,770 --> 00:26:51,290 Ahhhh, you beautiful little rascal! You beautiful little rascal! 305 00:27:23,858 --> 00:27:25,625 I found you... 306 00:27:40,350 --> 00:27:43,430 You little rascal, does that tickle? It tickles, doesn't it? 307 00:27:44,890 --> 00:27:45,940 You, you, you. 308 00:27:47,740 --> 00:27:50,510 Aigoo, aigoo that's enough. 309 00:27:50,940 --> 00:27:52,320 That's enough. 310 00:27:55,670 --> 00:27:57,000 You're not sleepy? 311 00:27:58,490 --> 00:27:59,830 Get some sleep. 312 00:28:00,830 --> 00:28:02,070 Close your eyes. 313 00:28:04,920 --> 00:28:08,239 Aigoo, how kind you are. 314 00:28:08,240 --> 00:28:10,200 You beautiful rascal. 315 00:28:10,880 --> 00:28:14,089 Aigoo, you, you, you, you, you naughty rascal. 316 00:28:14,090 --> 00:28:16,759 You, you, you, you, you naughty and beautiful rascal! 317 00:28:16,760 --> 00:28:19,010 You, you, you, you, you! 318 00:28:20,190 --> 00:28:22,930 You were lonely all this time, right? 319 00:28:28,100 --> 00:28:30,930 After you get a nice sleep like a good little boy, 320 00:28:31,910 --> 00:28:36,490 Mom will come and play with you. 321 00:28:42,360 --> 00:28:43,630 Joon Soo. 322 00:28:45,560 --> 00:28:48,460 Now you have to be the one... 323 00:28:48,861 --> 00:28:54,860 to look after Mom and your noonas in my stead. 324 00:28:59,380 --> 00:29:01,980 You have 325 00:29:02,281 --> 00:29:07,480 to protect those forlorn women. 326 00:29:09,680 --> 00:29:11,010 Okay? 327 00:29:12,520 --> 00:29:13,680 Yeah. 328 00:29:18,850 --> 00:29:21,980 You beautiful rascal. 329 00:29:24,190 --> 00:29:26,720 You naughty rascal. 330 00:29:28,820 --> 00:29:34,760 You, you, you, you, you naughty but beautiful rascal. 331 00:30:22,470 --> 00:30:23,960 What are you sitting there staring at? 332 00:30:24,810 --> 00:30:28,550 Even if you have something you want to say, keep your mouths shut and go to sleep. 333 00:30:29,120 --> 00:30:30,560 Because I have nothing to say. 334 00:30:31,520 --> 00:30:33,360 You have nothing to say, Mom? 335 00:30:34,280 --> 00:30:35,240 Nothing. 336 00:30:35,720 --> 00:30:38,690 You really have nothing to say? 337 00:30:40,430 --> 00:30:41,620 I said I don't. 338 00:30:42,210 --> 00:30:43,970 Even if I did I wouldn't say it. 339 00:30:45,220 --> 00:30:47,940 I'm tired. I want to lie down, so leave. 340 00:30:50,290 --> 00:30:51,510 I'm hungry! 341 00:30:57,870 --> 00:31:01,140 I'm so hungry; I feel like I'm going to break into two. 342 00:31:03,360 --> 00:31:04,460 Give me food. 343 00:31:05,360 --> 00:31:06,570 Make me food. 344 00:31:34,580 --> 00:31:35,740 Did you know? 345 00:31:38,450 --> 00:31:41,280 Hyo Seon can't taste anything. 346 00:31:43,020 --> 00:31:45,990 Whether it's rock salt or bland tofu, 347 00:31:47,170 --> 00:31:49,970 everything tastes the same to Hyo Seon. 348 00:31:52,520 --> 00:31:54,090 She's still like that? 349 00:31:56,360 --> 00:31:59,860 I took her to the hospital but they said there's no reason for it. 350 00:32:02,910 --> 00:32:04,370 You're the one who caused it. 351 00:32:06,280 --> 00:32:07,740 What were you thinking? 352 00:32:08,920 --> 00:32:10,599 What were you thinking when you left, 353 00:32:10,600 --> 00:32:12,560 and what were you thinking when you came back? 354 00:32:12,930 --> 00:32:14,370 Are you going to leave again? 355 00:32:14,610 --> 00:32:15,740 You are, aren't you? 356 00:32:16,280 --> 00:32:19,009 Did you come back because there was something else you wanted to take with you? 357 00:32:19,010 --> 00:32:19,890 Is that it? 358 00:32:20,960 --> 00:32:24,150 The food's ready so if Hyo Seon is sleeping, wake her up. 359 00:33:04,860 --> 00:33:06,279 Eat slowly. 360 00:33:06,280 --> 00:33:07,430 Slowly. 361 00:33:17,390 --> 00:33:20,300 No one's going to steal away your food so eat slowly. 362 00:33:23,020 --> 00:33:24,950 I said eat slowly! 363 00:33:37,220 --> 00:33:40,250 What are you doing? Drink water. 364 00:33:53,880 --> 00:33:58,630 We've become beggars, Mom. 365 00:34:04,210 --> 00:34:08,430 It's possible that this house could be taken away too, Mom. 366 00:34:11,150 --> 00:34:12,080 What? 367 00:34:12,900 --> 00:34:16,760 It's possible that we might be left with nothing. 368 00:34:18,220 --> 00:34:21,390 I'm not sure what it means to be left with nothing. 369 00:34:22,820 --> 00:34:25,340 But if we're left with nothing in this house, 370 00:34:28,190 --> 00:34:30,160 we won't be family anymore, right? 371 00:34:31,120 --> 00:34:32,420 What do you mean? 372 00:34:33,180 --> 00:34:36,870 What do you mean the house will be taken away? Why would it? 373 00:34:37,390 --> 00:34:43,220 What... are you going to do with me? 374 00:34:45,580 --> 00:34:47,820 I'd like to know beforehand. 375 00:34:49,920 --> 00:34:52,280 That way I can figure something out. 376 00:34:53,600 --> 00:34:57,680 I can't die just because I'm left alone. 377 00:34:59,390 --> 00:35:02,610 Instead of disappearing without a word, 378 00:35:03,760 --> 00:35:08,650 can you warn me before you disappear again, Mom? 379 00:35:16,050 --> 00:35:18,010 I can't utter sweet nothings with my mouth. 380 00:35:19,110 --> 00:35:20,440 Ask Eun Jo. 381 00:35:20,870 --> 00:35:25,630 She has never heard me speak sweetly to her 382 00:35:25,850 --> 00:35:27,120 to this very day. 383 00:35:27,910 --> 00:35:32,160 I didn't do that at all to her, but I did it to you so much that it drove me nuts. 384 00:35:32,480 --> 00:35:37,060 As you may already know, you look like you have a lot that I can rip off. 385 00:35:38,550 --> 00:35:40,520 I held sugar in my mouth as I spoke to you. 386 00:35:41,700 --> 00:35:43,470 That's right, none of it was sincere. 387 00:35:45,100 --> 00:35:49,410 But if I were to speak sweetly to you now, would you believe me? 388 00:35:49,970 --> 00:35:51,050 Will you believe me? 389 00:35:53,460 --> 00:35:54,700 Just keep eating. 390 00:35:56,910 --> 00:35:58,150 You eat too. 391 00:35:58,670 --> 00:36:02,169 And also, ask her what she's talking about. 392 00:36:02,170 --> 00:36:05,450 My head hurts so much I can't ask her myself. 393 00:36:09,860 --> 00:36:11,270 But you... 394 00:36:12,930 --> 00:36:16,439 Hey, why does this girl speak without any kind of order? 395 00:36:16,440 --> 00:36:18,749 I can't tell if they are words or Makgeolli coming out of her mouth. 396 00:36:18,750 --> 00:36:21,169 There needs to be a beginning and an end to what she says. 397 00:36:21,170 --> 00:36:25,349 The house is going through a lot & because of this it looks like it'll be taken away. 398 00:36:25,350 --> 00:36:29,040 Then the main thing to figure out would be how to stop that from happening. 399 00:36:29,950 --> 00:36:32,720 But instead she says to tell her beforehand if I'm going to throw her away? 400 00:36:35,630 --> 00:36:39,850 You should learn how to talk from Eun Jo. 401 00:36:43,730 --> 00:36:45,310 That's not the problem now though. 402 00:36:46,070 --> 00:36:47,260 About this house. 403 00:36:48,580 --> 00:36:49,990 Who's going to take it away? 404 00:36:50,980 --> 00:36:54,190 Do you think I'm just going to sit by idly watching it be taken away? 405 00:36:55,520 --> 00:36:57,090 I'm Song Kang Sook. 406 00:36:57,660 --> 00:36:59,240 I won't let anyone take it away. 407 00:37:00,500 --> 00:37:01,970 Keep that in mind and get back to your food. 408 00:37:02,340 --> 00:37:04,470 Chew carefully and slowly. 409 00:37:30,360 --> 00:37:34,039 Just because I was away from the house for a few days, you've let it get to this state? 410 00:37:34,040 --> 00:37:36,670 Huh? Look here, all of you. 411 00:37:37,140 --> 00:37:38,929 If you're going to put in the minimum amount of effort 412 00:37:38,930 --> 00:37:41,129 just because the President is no longer with us, 413 00:37:41,130 --> 00:37:42,980 pack your bags and leave immediately! 414 00:37:43,030 --> 00:37:47,620 Even now I'm keeping in mind who hasn't been working hard and putting in effort. 415 00:37:48,100 --> 00:37:50,890 Did you think I wouldn't know who was being lazy? 416 00:37:57,270 --> 00:37:59,000 Look here, Hyo Seon's Uncle! 417 00:38:01,950 --> 00:38:04,050 Why are you here at this time? 418 00:38:04,260 --> 00:38:06,690 Why are you here leaving Do Ga empty? 419 00:38:07,380 --> 00:38:08,179 If you're lazy, 420 00:38:08,180 --> 00:38:10,779 it won't matter if you're her uncle or the dog's uncle, I'll kick you out anyway. 421 00:38:10,780 --> 00:38:12,240 Get back to work immediately! 422 00:38:24,840 --> 00:38:27,000 Hey, that's what you're wearing? 423 00:38:29,220 --> 00:38:31,070 Huh? Why? I shouldn't? 424 00:38:31,810 --> 00:38:34,830 If you dress so plainly, I'll be the one more embarrassed. 425 00:38:36,710 --> 00:38:38,010 Move aside for a second. 426 00:38:41,110 --> 00:38:42,890 But why are you doing this? 427 00:38:42,950 --> 00:38:44,479 Where are we going? 428 00:38:44,480 --> 00:38:46,980 Hey you, all of these clothes... 429 00:38:46,990 --> 00:38:49,570 Give some to Eun Jo. Hmmm? 430 00:38:50,190 --> 00:38:52,669 While you parade around in such expensive and pretty clothes, 431 00:38:52,670 --> 00:38:55,280 don't you feel sorry for the way Eun Jo dresses? 432 00:38:59,080 --> 00:39:03,820 This, and this, and this too. 433 00:39:04,450 --> 00:39:05,420 This. 434 00:39:06,460 --> 00:39:07,840 Give all this to Eun Jo. 435 00:39:10,610 --> 00:39:11,710 What are you looking at? 436 00:39:12,640 --> 00:39:14,060 I'm your stepmother. 437 00:39:14,370 --> 00:39:16,180 I'm trying to act like your stepmother. 438 00:39:21,140 --> 00:39:23,070 W- what did you say? 439 00:39:24,010 --> 00:39:25,330 Take that off and put this on. 440 00:39:25,450 --> 00:39:27,000 This matches your skin tone. 441 00:39:33,090 --> 00:39:35,750 T- trying to act like my stepmother? 442 00:39:53,500 --> 00:39:55,940 I thought this over. 443 00:39:57,070 --> 00:39:59,420 And whether or not you agree with me, 444 00:39:59,440 --> 00:40:01,190 like me or not, 445 00:40:02,140 --> 00:40:03,440 none of it matters. 446 00:40:04,560 --> 00:40:09,590 Because I can't force myself to lie anymore, 447 00:40:10,610 --> 00:40:14,630 and I'm saying this because I don't want to have to hold a packet of sugar in my mouth 448 00:40:14,870 --> 00:40:17,250 every time I talk to you. 449 00:40:18,820 --> 00:40:19,700 Hyo Seon. 450 00:40:20,860 --> 00:40:26,330 If I have to think of you the same way I think of Eun Jo or Joon Soo, 451 00:40:26,960 --> 00:40:32,540 I'm going to be a bitch who'll die because her chest will explode. 452 00:40:33,840 --> 00:40:35,240 Do you understand what I'm saying? 453 00:40:37,100 --> 00:40:41,070 How can you be the same as Eun Jo or Joon Soo? 454 00:40:42,550 --> 00:40:44,490 When I didn't even give birth to you. 455 00:40:45,590 --> 00:40:47,140 You know that much, right? 456 00:40:52,610 --> 00:40:54,100 Of course you're different. 457 00:40:55,450 --> 00:40:57,750 If Eun Jo or Joon Soo contracted an illness, 458 00:40:59,300 --> 00:41:02,440 it'll hurt me so much I'll feel like my organs were being cut out. 459 00:41:04,090 --> 00:41:05,470 But if you were hurting, 460 00:41:06,480 --> 00:41:09,100 it wouldn't feel like my organs were being cut out. 461 00:41:11,360 --> 00:41:14,180 Even if my organs don't feel like they're being extracted, 462 00:41:14,200 --> 00:41:15,300 even so... 463 00:41:16,510 --> 00:41:20,900 it'll probably hurt as much as being stabbed and bleeding to death. 464 00:41:21,410 --> 00:41:24,710 Because I've come to care for you during all this time. 465 00:41:26,840 --> 00:41:31,950 And there's no one else who reminds me of your father more than you do. 466 00:41:33,420 --> 00:41:34,800 Let's live like that. 467 00:41:35,640 --> 00:41:39,170 I'm your stepmother, and you're my stepdaughter. 468 00:41:41,880 --> 00:41:43,790 If you keep that much in mind, 469 00:41:44,080 --> 00:41:46,270 you won't hope for anything more. 470 00:41:48,510 --> 00:41:50,080 If there's nothing more you hope for, 471 00:41:50,100 --> 00:41:52,530 why would the two of us need to fight like wild dogs? 472 00:41:54,110 --> 00:41:55,100 Isn't that so? 473 00:41:57,730 --> 00:41:59,980 If I'm wrong in what I said, tell me so. 474 00:42:03,890 --> 00:42:09,170 When you said it would feel like you were stabbed and bleeding, 475 00:42:11,330 --> 00:42:12,730 were you sincere? 476 00:42:14,390 --> 00:42:15,320 That's right. 477 00:42:18,010 --> 00:42:22,320 Do I really mean that much to you? 478 00:42:24,670 --> 00:42:25,600 You do. 479 00:42:27,150 --> 00:42:29,640 We don't have time so hurry up and change your clothes. 480 00:42:29,740 --> 00:42:31,280 If time passes... 481 00:42:33,381 --> 00:42:36,380 and you come to care for me a little more, 482 00:42:37,260 --> 00:42:38,890 when I'm sick, 483 00:42:41,100 --> 00:42:44,370 will it feel like your organs are being cut out, Mom? 484 00:42:44,390 --> 00:42:49,540 Hey, if I tell you that's what it would feel like, it would all be a lie. 485 00:42:49,790 --> 00:42:51,709 Do you really want me to hold a sugar packet in my mouth 486 00:42:51,710 --> 00:42:53,639 and spout lies to you every time I talk? 487 00:42:53,640 --> 00:42:57,690 Even if it doesn't feel like your organs are being cut out... 488 00:42:58,290 --> 00:43:03,540 Even so, do you think it would feel like something similar? 489 00:43:06,030 --> 00:43:06,910 Huh? 490 00:43:08,620 --> 00:43:11,870 Do you think it will hurt in a similar way? 491 00:43:12,660 --> 00:43:16,660 That depends on how you act, you brat. 492 00:43:18,320 --> 00:43:19,470 You're not going to change? 493 00:43:19,820 --> 00:43:24,180 If it depends on how I act, if I do well... 494 00:43:25,360 --> 00:43:27,380 will it hurt in a similar way? 495 00:43:28,260 --> 00:43:29,280 Will it? 496 00:43:30,680 --> 00:43:33,150 Why you little... Hey! 497 00:43:33,360 --> 00:43:35,770 Why are you hoping for me to be in so much pain?! 498 00:43:35,920 --> 00:43:38,390 What else do you want me to say right now?! 499 00:43:42,630 --> 00:43:46,380 - Ah why are you being so bothersome?! - Mom... 500 00:43:48,120 --> 00:43:50,450 don't forget that you're nuts over me. 501 00:43:53,610 --> 00:43:55,130 Don't forget... 502 00:43:59,040 --> 00:44:03,860 about the sins you committed against me and Dad. 503 00:44:05,830 --> 00:44:07,720 I won't tell you... 504 00:44:11,910 --> 00:44:15,710 to make it up to me some other way. 505 00:44:21,570 --> 00:44:29,410 So please hurt for me in a similar way to Unni, Mom. 506 00:44:59,960 --> 00:45:01,730 I can't let you go alone. 507 00:45:01,880 --> 00:45:06,460 Noona, you're... my woman. I love you! I love you! 508 00:45:12,630 --> 00:45:14,070 You don't know me? 509 00:45:17,480 --> 00:45:20,929 Noona, no matter where you are or how you're living, 510 00:45:20,930 --> 00:45:24,900 I'll find you no matter what and take responsibility for you. 511 00:45:25,140 --> 00:45:26,650 Just trust in me! 512 00:45:47,890 --> 00:45:49,809 Santa Luci- 513 00:45:49,810 --> 00:45:52,440 Hey, stop that. 514 00:45:56,690 --> 00:45:59,720 - O sole mio... - You... 515 00:46:38,890 --> 00:46:41,250 Noona. I have something to say to you. 516 00:46:41,340 --> 00:46:44,230 Jung Woo, not right now. Later. 517 00:46:44,320 --> 00:46:45,730 It needs to be now. 518 00:46:45,970 --> 00:46:47,910 It has to be now or I can never say it to you. 519 00:46:51,470 --> 00:46:55,530 [Song Eun Jo is forever Han Jung Woo's woman] 520 00:47:09,700 --> 00:47:13,440 I know what you're going to say. 521 00:47:14,020 --> 00:47:15,440 What are you talking about? 522 00:47:15,630 --> 00:47:17,430 I'm definitely going to be rejected. 523 00:47:17,640 --> 00:47:18,850 I know that already. 524 00:47:20,310 --> 00:47:23,090 Even so, I'm still going to say this. 525 00:47:25,240 --> 00:47:28,240 No matter how you respond, I'm still going to ask you. 526 00:47:34,490 --> 00:47:37,210 Since you were 16 years old, you were my woman. 527 00:47:38,360 --> 00:47:40,160 I would never cause tears to fall from your eyes... 528 00:47:40,980 --> 00:47:42,830 I'll never let you go hungry... 529 00:47:43,710 --> 00:47:46,980 And whatever you want to become, I'll help you get there. 530 00:47:48,140 --> 00:47:50,380 Not another man, but I... 531 00:47:51,560 --> 00:47:53,310 wanted to be the one to do all this for you. 532 00:47:54,160 --> 00:47:54,879 Jung Woo. 533 00:47:54,880 --> 00:47:57,960 I can't stand by and watch you suffer anymore. 534 00:47:59,110 --> 00:48:00,880 If you were living your life here smiling, 535 00:48:02,090 --> 00:48:04,940 even if you were with Hong Ki Hoon, 536 00:48:05,050 --> 00:48:06,320 I wouldn't say anything. 537 00:48:08,280 --> 00:48:11,820 But because of that jerk Hong Ki Hoon, all you've done is cry. 538 00:48:12,070 --> 00:48:13,760 And that's how it'll be from now on too. 539 00:48:14,930 --> 00:48:17,350 I can't stand by and watch you live like that. 540 00:48:17,580 --> 00:48:18,639 Jung Woo. 541 00:48:18,640 --> 00:48:19,800 Live with me. 542 00:48:20,590 --> 00:48:22,440 - Jung Woo. - Live with me! 543 00:48:23,430 --> 00:48:24,620 Live with me. 544 00:48:25,270 --> 00:48:27,040 Live with me, you brat! 545 00:48:29,560 --> 00:48:31,130 I'll make you happy. 546 00:48:33,010 --> 00:48:34,670 I'll spend forever just looking at you. 547 00:48:35,850 --> 00:48:37,600 I'll live the rest of my life for you. 548 00:48:38,810 --> 00:48:42,890 I can become anything as long as you're by my side. 549 00:48:48,440 --> 00:48:49,490 Jung Woo. 550 00:48:52,730 --> 00:48:54,110 Jung Woo, I... 551 00:48:56,770 --> 00:48:58,210 like that person. 552 00:49:01,340 --> 00:49:03,180 It's not because I don't like you, 553 00:49:04,430 --> 00:49:08,740 but I like that person so much that I can't live with you. 554 00:49:12,040 --> 00:49:14,920 I don't even know if I can live with that person or not. 555 00:49:17,130 --> 00:49:21,320 But even if I can't, 556 00:49:22,900 --> 00:49:28,180 even if we can't be together forever, 557 00:49:30,730 --> 00:49:32,580 I still don't care. 558 00:49:34,990 --> 00:49:36,420 What does it matter? 559 00:49:39,030 --> 00:49:40,960 When I love him to death. 560 00:49:47,740 --> 00:49:50,350 Just like I care about that person, 561 00:49:51,170 --> 00:49:55,270 there will be another woman who'll care about you the same way. 562 00:49:57,740 --> 00:49:59,580 I'm sure of it, Jung Woo. 563 00:50:01,640 --> 00:50:05,340 Because you're a really good kid. 564 00:50:11,620 --> 00:50:15,930 I have to go to that person right now. 565 00:50:17,350 --> 00:50:22,720 That person might lose his father. 566 00:50:41,640 --> 00:50:43,110 I care for you. 567 00:50:44,590 --> 00:50:48,520 You're so lovely. 568 00:50:50,440 --> 00:50:54,720 Because you're by my side, I feel safe, Jung Woo. 569 00:52:02,080 --> 00:52:03,190 Eun Jo yah! 570 00:52:35,060 --> 00:52:36,190 Hello? 571 00:52:36,570 --> 00:52:37,849 Stop right there. 572 00:52:37,850 --> 00:52:39,579 Don't take another step. 573 00:52:39,580 --> 00:52:40,409 Where are you? 574 00:52:40,410 --> 00:52:41,419 Stop right there! 575 00:52:41,420 --> 00:52:42,740 Right where you are! 576 00:52:44,200 --> 00:52:45,300 Eun Jo yah. 577 00:52:45,700 --> 00:52:46,830 Don't do this. 578 00:52:47,180 --> 00:52:50,499 It'll be over soon. It'll be over really soon. 579 00:52:50,500 --> 00:52:51,779 It's already over. 580 00:52:51,780 --> 00:52:52,779 What do you mean? 581 00:52:52,780 --> 00:52:56,149 I came running because I was afraid you were needlessly keeping up this fight. 582 00:52:56,150 --> 00:52:59,090 It's over? What do you mean by that? 583 00:52:59,600 --> 00:53:01,320 They've been charged for their wrongdoings. 584 00:53:02,030 --> 00:53:05,300 Hong Joo Ga and President Hong Han Seok. 585 00:53:08,240 --> 00:53:09,420 What did you say? 586 00:53:25,700 --> 00:53:26,940 Good job. 587 00:53:28,150 --> 00:53:29,510 You won. 588 00:53:41,270 --> 00:53:46,280 Do you know Park Ki Man, Hong Joo Ga's former project director? 589 00:53:47,460 --> 00:53:52,070 He unveiled the wrongdoings of Hong Joo Ga and President Hong Han Seok out of guilt. 590 00:53:52,670 --> 00:53:53,990 This morning. 591 00:53:55,170 --> 00:53:56,929 You should've picked up your phone. 592 00:53:56,930 --> 00:53:58,179 You should've discussed this with me! 593 00:53:58,180 --> 00:54:00,130 Why did you try to go at it alone? 594 00:54:03,420 --> 00:54:06,760 It looks like he has to go to the police to give his statement, 595 00:54:06,790 --> 00:54:08,390 won't you have to go to him? 596 00:54:31,020 --> 00:54:34,300 - He's coming out! - Over here please! 597 00:55:04,610 --> 00:55:06,020 Open the window. 598 00:55:06,310 --> 00:55:08,110 Open the window, please! 599 00:55:16,280 --> 00:55:18,220 I'll ask you this, one more time. 600 00:55:21,990 --> 00:55:24,850 Can't you just throw it all away? 601 00:55:26,810 --> 00:55:30,120 Just throw it all away and ease your burden. 602 00:55:32,380 --> 00:55:33,850 I'll take care of you. 603 00:55:35,810 --> 00:55:41,730 I'll earn money with my strengths and give you pocket money, 604 00:55:44,970 --> 00:55:46,860 We'll play baduk together, 605 00:55:44,961 --> 00:55:46,861 {\a6} (*baduk - Korean board game) 606 00:55:49,320 --> 00:55:50,980 and fish, as well. 607 00:55:56,340 --> 00:55:57,860 I'll be a filial son to you. 608 00:56:00,600 --> 00:56:02,430 Please throw it all away and escape. 609 00:56:02,520 --> 00:56:03,540 Father. 610 00:56:16,670 --> 00:56:17,720 Let's go. 611 00:57:11,990 --> 00:57:13,320 Nan Hee! 612 00:57:14,500 --> 00:57:16,360 Oh, Hyo Seon! 613 00:57:17,340 --> 00:57:18,979 You remember my mom, right? 614 00:57:18,980 --> 00:57:21,130 Ah! Hello! 615 00:57:21,460 --> 00:57:25,169 Hello. We need some exercise clothes for a group of people. 616 00:57:25,170 --> 00:57:26,199 Could we see some? 617 00:57:26,200 --> 00:57:29,780 A group? Of course! Then it'll be this way. 618 00:57:30,510 --> 00:57:31,700 Let's go, Mom. 619 00:57:44,300 --> 00:57:45,650 Whose is that? 620 00:57:46,450 --> 00:57:49,500 Who do you think? I'm getting it for Eun Jo. Why? 621 00:57:52,070 --> 00:57:56,210 Don't be biased. I'm my dad's daughter too. 622 00:58:00,960 --> 00:58:03,420 - Please ring this up with it. - All right. 623 00:58:03,630 --> 00:58:04,710 Isn't it pretty? 624 01:01:04,570 --> 01:01:09,210 This shouldn't have begun from the start. 625 01:01:12,590 --> 01:01:14,370 You should have told me... 626 01:01:15,380 --> 01:01:16,710 from the beginning. 627 01:01:21,420 --> 01:01:26,090 It would have been better if you told me how difficult things were for you. 628 01:01:30,090 --> 01:01:35,450 If the two of us had calmly discussed this with peaceful hearts, 629 01:01:37,610 --> 01:01:39,130 the two of us... 630 01:01:41,310 --> 01:01:47,230 might not have had to lose anything. 631 01:01:51,340 --> 01:01:52,830 Why did you do it? 632 01:01:55,820 --> 01:01:57,370 You shouldn't have done so. 633 01:02:02,060 --> 01:02:03,970 "You can depend on me. " 634 01:02:06,270 --> 01:02:08,900 When Dad said that to me, 635 01:02:12,060 --> 01:02:15,030 even though I didn't lean on him right away, 636 01:02:17,770 --> 01:02:21,300 I felt that I'd finally been given someone I could depend on. 637 01:02:23,820 --> 01:02:24,980 At the time, 638 01:02:27,690 --> 01:02:31,300 I had something rock hard pent up inside of me, 639 01:02:33,650 --> 01:02:35,500 but it started to melt away and soften. 640 01:02:39,420 --> 01:02:41,100 Lean on me. 641 01:02:45,680 --> 01:02:47,570 You can lean on me. 642 01:02:51,950 --> 01:02:56,900 This time, you can lean on me. 643 01:02:58,550 --> 01:02:59,350 Okay? 644 01:04:49,084 --> 01:04:52,083 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 645 01:04:52,084 --> 01:04:55,083 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 646 01:04:56,084 --> 01:04:58,083 Main Translator: soluna413 647 01:04:58,084 --> 01:05:00,083 Spot Translators: fore, songbird 648 01:05:00,084 --> 01:05:02,083 Timer: dizzybugs 649 01:05:02,084 --> 01:05:04,083 Editor/QC: aaachec 650 01:05:04,084 --> 01:05:06,083 Coordinators: mily2, ay_link 651 01:05:07,070 --> 01:05:10,529 The things I knew I had to endure were horrifying; 652 01:05:10,530 --> 01:05:13,020 but now they don't scare me at all. 653 01:05:13,700 --> 01:05:15,069 I can't believe it. 654 01:05:15,070 --> 01:05:17,319 What are you two up to? 655 01:05:17,320 --> 01:05:20,900 I'm going to you right now and I won't be too late. 656 01:05:22,280 --> 01:05:25,890 No matter where you are, I'll be with you. You know that, right? 657 01:05:26,320 --> 01:05:29,290 This is how I was to finally leave. 658 01:05:29,480 --> 01:05:34,019 Unni abandoned me and left. 659 01:05:35,020 --> 01:05:38,930 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com